Примеры в контексте "Weight - Груз"

Примеры: Weight - Груз
The sum of our choices are a weight that each individual carries alone. Сумма наших решений - это груз, который каждый несёт сам по себе.
We figure... we strap enough weight to you, you will sink, regardless of your interest. Мы полагаем мы нацепим на тебя достаточный груз, и ты опустишься на глубину, не зависимо от твоей заинтересованности.
Your heart can no longer bear the weight of your conscience. Ваше сердце не может больше нести груз вашей совести.
And then this... weight was suddenly lifted off of me. А потом... с меня внезапно сняли этот груз.
The weight of tradition is still a big impediment to women's realization of their potential. Серьезным препятствием на пути улучшения положения женщин остается груз традиций.
The lure comprises a plate and a metal weight. Блесна включает пластину и металлический груз.
Often, although it has not yet come, we can already feel its weight on our shoulders. И хотя оно еще не пришло, часто мы уже можем ощущать его груз на наших плечах.
The same substitution weight shall be used for both pre-test and post-test weighing. При взвешивании как до, так и после испытания должен использоваться один и тот же груз.
This weight shall be weighed three times and the average result recorded. Этот груз взвешивают три раза и регистрируют усредненное значение.
Together, we must carry that weight. Этот груз лежит на всех нас.
It also carries a disproportionate weight when it comes to food security and climate change. На ее долю также ложится несоразмерный груз, когда речь заходит о продовольственной безопасности и изменении климата.
Other than that, it's been dead weight ever since the accident. В остальном она - мертвый груз со дня аварии.
Study group didn't need the dead weight. Учебной группе не нужен мертвый груз.
But, it's huge weight lifted off my shoulders. Подписи ещё нет, но у меня упал огромный груз с плеч.
Because there's a weight on my shoulder now. Потому что, на моих плечах сейчас большой груз.
We got no time to haul dead weight. У нас нет времени тащить мертвый груз.
I wanted the player to feel the weight of it... literally. Я хотел, чтобы игрок почувствовал этот груз... буквально.
That's a weight off my mind. Прямо как груз с души упал.
We don't have that dead weight dragging us down. Это груз, который тянет нас ко дну.
You're carrying dead weight around, Maxie. Рядом с тобой мертвый груз, Макси.
Guy has got the weight of the world on his shoulders. У парня такой груз на плечах.
This weight, all the time it is on me. Весь этот груз, всё это время он был на мне.
"My shoulders can't take this weight" Мои плечи не в состоянии вынести этот груз,
You are going to be in a hurry, you don't want any dead weight. Придется уносить ноги, и тебе не нужен лишний груз.
I can't have dead weight at my Incubator, OK? Мне не нужен мертвый груз в Инкубаторе, ясно?