| I can make pretend like the children are little bugs in my web. | Могу ещё притвориться, будто детишки это жалкие насекомые, попавшие в мою сеть. |
| He's spinning you a web of lies, Charlie. | Он плетёт вокруг тебя сеть лжи, Чарли. |
| To be sure, this complex web of interconnected events reflects the declining global role of the US. | Надо отметить, что эта сложная сеть взаимосвязанных событий отражает снижение глобальной роли США. |
| This increasingly complex web of intersecting national interests is the face of international diplomacy in the twenty-first century. | Эта более сложная сеть пересекающихся национальных интересов является лицом международной дипломатии в двадцать первом веке. |
| The home page will be placed on the external web by 1 September 1997. | Во внешнюю сеть эта страница будет помещена к 1 сентября 1997 года. |
| An overall assessment of the drug problem is being made by UNDCP and a coordinated web of UNDCP personnel. | В настоящее время ЮНДКП и сеть ее сотрудников проводят общую оценку проблемы злоупотребления наркотиками. |
| Several studies suggest that the relative proportions of HCH isomers vary dramatically across species in the Arctic marine food web. | По результатам нескольких исследований, относительные пропорции изомеров ГХГ широко варьируются по видам, составляющим арктическую пищевую сеть. |
| The Government was also caught in the web of major financial scandals. | Правительство оказалось также втянуто в целую сеть крупных финансовых скандалов. |
| The existing web of non-governmental organizations, and government and multilateral agencies involved in providing and facilitating aid is complicated, multi-layered and uncoordinated. | Существующая сеть неправительственных организаций и государственных и многосторонних учреждений, участвующих в предоставлении и оказывающих содействие при предоставлении помощи, отличается сложностью, многоуровневостью и отсутствием координации. |
| Capital and know-how flows across borders, so traditional bilateral trade flows have been replaced by a complex web of international commercial relations. | Капитал и «ноу-хау» текут через границы, так что традиционные потоки двусторонней торговли вытеснила сложная сеть международных коммерческих отношений. |
| We need a global security architecture: a web of organizations capable of dealing quickly with a wide range of threats and potential conflicts. | Нам необходима структура глобальной безопасности: сеть организаций, способных быстро ликвидировать самые разнообразные угрозы и потенциальные конфликты. |
| He also reported that the Office was creating a web of effective institutions at the regional level. | Он также сообщил о том, что Управление создает сеть эффективных учреждений на региональном уровне. |
| Figure 2 indicates the web of relationships between impact areas and the broader economy, society and environment. | На диаграмме 2 отражена сеть связей между теми областями, в которых ощущается воздействие ИКТ, и экономикой, обществом и окружающей средой в целом. |
| This web of relationships is complex and varies from country to country. | Эти взаимоотношения сплетаются в сложную сеть, которая различается по странам. |
| Lake Ontario pelagic food web consists of three trophic levels. | Пелагическая пищевая сеть этого озера состоит из трех трофических уровней. |
| The business cartels, associated businesses and local administrations have created a very powerful cross-clan web of economic vested interests. | Предпринимательские картели, предпринимательские сообщества и местные администрации создали очень мощную межклановую сеть для отстаивания своих экономических интересов. |
| Developing countries are being drawn ever closer into this web of global products and markets. | Развивающиеся страны во все большей мере оказываются вовлеченными в эту сеть глобального производства и рыночных отношений. |
| Most shark species are at the top of the marine food chain; their presence regulates the web of interdependent ocean life. | Большинство видов акул составляют вершину морской трофической цепи; их присутствием регулируется сеть взаимозависимой жизни Мирового океана. |
| Without them, that web - that balance - is disturbed. | Без них эта сеть и этот баланс будут нарушены. |
| It was a gray web, woven by 1,000 spiders. | Это была серая сеть, сплетенная тысячей пауков. |
| That's why they're trying to move in to shut down and regulate and tax the web. | Поэтому они пытаются вмешаться, чтобы закрыть, и регулировать, и облагать налогом сеть. |
| What began as a path to plunder would grow into a web of international sea trade. | Что началось как путь грабежей разовьется в сеть международной морской торговли. |
| But you should be happy that I didn't draw you into this web of deceit. | Но ты должна быть счастлива то, что я не втянула тебя в эту сеть обмана. |
| The institutional architecture for international environmental governance consists of a complex web of the structures of multilateral processes, multilateral agreements and consultative mechanisms that address environmental and environment-related matters. | Организационная форма международного экологического регулирования представляет собой сложную сеть структур многосторонних процессов, многосторонних соглашений и консультативных механизмов, которые занимаются природоохранными и смежными вопросами. |
| What would happen in the case of treaties that created a web of mutual obligations between States? | Что произойдет в случае договоров, которые создали целую сеть взаимных обязательств между государствами? |