| The British sent reinforcements under Colonel Robert Clive and Admiral Charles Watson from Madras to Bengal and recaptured Calcutta. | Английский военачальник Роберт Клайв и адмирал Чарльз Уотсон, посланные из Мадраса, отбили Калькутту у индийцев. |
| In his book, Earthforce!, Watson advises readers to make up facts and figures when they need to, and to deliver them to reporters confidently. | Уотсон советует читателям, когда они считают необходимым, готовить информацию, содержащую цифры и факты, и смело передавать её журналистам. |
| In 1968, Watson wrote The Double Helix, listed by the Board of the Modern Library as number seven in their list of 100 Best Nonfiction books. | В 1968 году Уотсон написал книгу «Двойная спираль» ставшей номером семь в списке из 100 лучших книг по научной литературе по мнению Modern Library. |
| Coach Watson recounted to Murff that some opponents refused to bat against Ryan and how his hard pitches would sometimes break bones in his catchers' hands. | Тренер Уотсон рассказал скауту, что некоторые отбивающие отказываются выходить на биту против него и что его подачи иногда ломают руки кэтчеров. |
| Margeaux Watson of Entertainment Weekly took a major swipe at Scherzinger for her role as lead singer. | Тем временем Марго Уотсон из Entertainment Weekly напала на группу из-за слишком большего акцентирования на Шерзингер как главной певицы. |
| It was whispered that Katherine Watson a first-year teacher from Oakland State made up in brains what she lacked in pedigree. | По слухам, Кэтрин Уотсон, преподававшая в Оукленд стейт, отличалась редким умом,... что восполняло недостатки её родословной. |
| Peter Watson also holds the highest aggregate goalscorer record of 372 (287 league, 85 cup) between September 1958 and February 1966. | Лучшим бомбардиром в истории клуба также является Питер Уотсон, забивший 372 мяча (287 в лиге и 85 в кубковых матчах) с сентября 1958 по февраль 1966 года. |
| Perutz also claimed that the MRC information was already made available to the Cambridge team when Watson had attended Franklin's seminar in November 1951. | Перутц также утверждал, что информация о работе группы Королевского колледжа уже была доступна для группы исследователей из Кембриджа, когда Уотсон посетил семинар Франклин в ноябре 1951 года. |
| After reading Erwin Schrödinger's book What Is Life? in 1946, Watson changed his professional ambitions from the study of ornithology to genetics. | Прочитав книгу Эрвина Шрёдингера «Что такое жизнь с точки зрения физики?», Уотсон изменил свои профессиональные интересы с изучения орнитологии на изучение генетики. |
| Bob Shaw briefly served as writer, leaving after six weeks due to Kubrick's demanding work schedule, and Ian Watson was hired as the new writer in March 1990. | Боб Шоу числился в числе авторов совсем немного: он покинул проект спустя шесть недель с начала своей работы из-за напряжённого рабочего графика; и тогда, в марте 1990 года, место Шоу занял Йен Уотсон. |
| Four years later in London, Watson is seen fleeing with his new companion, Sherlock Holmes, whilst Burnaby and Hadaly, who now goes by the name Irene Adler, watch from nearby. | 4 года спустя в Лондоне, лишившись большей части своей памяти, Уотсон обзаводится новым спутником, не кем иным как Шерлоком Холмсом, в то время как Барнэби и Хадэли, ныне ставшей известной под именем Ирэн Адлер, поглядывают за ним поблизости. |
| Watson's public relations efforts are shown in an episode of Whale Wars when he creates an international "media storm" after two crewmembers are detained on a Japanese whaling vessel. | Один из примеров такого взаимодействия Уотсон демонстрирует в эпизоде Китовых войн, когда создает международную информационную «бурю», после того как два члена экипажа Общества оказываются заключёнными под стражей на японском китобойном судне после незаконного проникновения на корабль. |
| Huck explains how he is placed under the guardianship of the Widow Douglas, who, together with her stringent sister, Miss Watson, are attempting to "sivilize" him and teach him religion. | Гек объясняет, каким образом его усыновляет вдова Дуглас, которая со своей строгой сестрой мисс Уотсон пытается «воспитать» его и обучить религии. |
| However, Watson and Crick found fault in her steadfast assertion that, according to her data, a helical structure was not the only possible shape for DNA-so they had a dilemma. | Однако Уотсон и Крик обнаружили ошибки в её утверждении, что по её данным спиральная структура - не единственно возможная форма ДНК. |
| After working part of the year with Kalckar, Watson spent the remainder of his time in Copenhagen conducting experiments with microbial physiologist Ole Maaloe, then a member of the Phage Group. | Проработав меньше года с Калькаром, Уотсон проработал остаток своего времени в Копенгагене с физиологом Оле Маало, впоследствии членом фаговой группы. |
| In October 2009, The Australian Immigration Department ruled that Watson and his First Officer, Peter Hammarstedt, must satisfy new good-character requirements to obtain business visas, requiring them to provide police references from the governments of the United States, Canada and Norway. | В октябре 2009 года австралийский Департамент иммиграции постановил, что Уотсон и его старший помощник Питер Хаммерстедт должны удовлетворять новым требованиям получения бизнес-виз. |
| Agricultural History - Presented to James Watson of Massey University, New Zealand, for his scholarly study, "The Significance of Mr. Richard Buckley's exploding trousers". | Джеймс Уотсон из университета Мэсси - за исследование «Значение взрывающихся брюк мистера Ричарда Баркли». |
| Nobel laureate James Watson opens TED2005 with the frankand funny story of how he and his research partner, Francis Crick, discovered the structure of DNA. | Нобелевский лауреат Джеймс Уотсон открывает TED-2005откровенной и забавной историей о том, как он и его соавтор ФрэнсисКрик открыли структуру ДНК. |
| Dr. Robert Watson and Dr. A.H. Zakri are elected as Board Co-Chairs, and Dr. Walter Reid is invited to continue to serve as the Acting Director. | Д-р Роберт Уотсон и д-р А. Закри выбраны сопредседателями Совета. Д-р Уолтер Рейд был приглашен исполнять обязанности директора. |
| Also in September, Watson made her first country visit as a UN Women Goodwill Ambassador to Uruguay where she gave a speech highlighting the need for women's political participation. | Также в сентябре Уотсон впервые как посол доброй воли ООН-Женщины посетила Уругвай, где выступила с речью, в которой подчеркнула необходимость участия женщин в политике. |
| Penske missed the Italian race, returning only for the US GP, abandoning the March 751 in favor of the PC1 with Northern Irish driver John Watson. | «Пенске-Форд» пропустили гонку в Италии, вернувшись в Американском Гран-При, отказавшись от March 751 в пользу PC1, болидом управлял Джон Уотсон. |
| It was hosted by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson, whose speech-about her own path to feminism and her call to involve men and boys in promoting gender equality-was widely circulated via social media. | Оно было организовано послом доброй воли Эммой Уотсон, которая в своей речи рассказала о собственном пути к феминизму и призвала вовлекать мужчин и мальчиков содействовать гендерному равноправию. |
| In 1949, Watson took a course with Felix Haurowitz that included the conventional view of that time: that genes were proteins and able to replicate themselves. | В 1949 году Уотсон прослушал курс с Феликс Горовицем, который включал общепринятую точку зрения того времени, что гены - это белки, способные копировать себя. |
| The significance of these ratios for the structure of DNA were not recognized until Watson, persisting in building structural models, realized that A:T and C:G pairs are structurally similar. | Для определения структуры ДНК эти соотношения не находили никакого применения до тех пор, пока Уотсон, занимаясь построением структурных моделей, понял, что А-Т и C-G пары структурно похожи. |
| Judson describes how Watson spent a large amount of time ignoring Crick's belief (based on Franklin's determination of the space group) that the two backbone strands were antiparallel. | Джадсон описывает, как Уотсон долгое время игнорировал версию Крика (на основе определения Франклин пространственной группы), что две цепи спирали должны быть антипараллельными. |