Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Следит за

Примеры в контексте "Watching - Следит за"

Примеры: Watching - Следит за
Not with tanner circling and "a" watching our every move. Тэннер кружит возле нас и Э следит за каждым шагом.
They could be watching you with cameras... maybe watching Lucy. Они могут следит за тобой по камерам, возможно и за Люси.
Police watching you, parents watching you. Полиция следит за тобой, родители следят за тобой.
I'm watching the casino manager... and the eye in the sky is watching us all. Я слежу за менеджером казино... и чей-то недремлющий глаз следит за всеми нами.
Militia's been watching these men like they've been watching you. Ополчение следит за ними, как следило за вами.
If someone's watching me, they've seen you, too. Если кто-то следит за мной, они видели и тебя тоже.
The whole world is watching the situation developing around the diamond found in Russia. Весь мир следит за событиями, которые разворачиваются вокруг алмаза, найденного в России.
All my life I feel him watching from his grave... Я всегда думал, что он следит за мной из могилы.
He's watching me right now. Он следит за мной прямо сейчас.
Lieutenant governor's watching it very closely. Заместитель губернатора пристально следит за этим.
The adoption lady's watching her like a hawk. Джанет следит за ней как ястреб.
That's the counter-surveillance, in case Foyet is watching me. Это служба контр-наблюдения, на случай если Фойет следит за мной.
Did you notice anyone watching the house, or a car parked outside? Вы случайно не заметили, что кто-то следит за домом или какую-нибудь машину возле дома?
Detective Silva is watching Mr. Weiss? Детектив Сильва следит за мистером Вейссом?
We have a surveillance team watching him at his house. Команда наблюдения следит за его домом?
How long have Homeland Security been watching me? Как долго Нац.Безопасность следит за мной?
FBI's been watching Maggie Vasile since the raid, so it couldn't have been her. ФБР следит за Мэгги Василе с момента налета, так что это не могла быть она.
I came to believe he was always watching me... waiting to catch me off guard. Я пришла к выводу, что он всегда следит за мной, чтобы застать меня врасплох.
We found a guy who is watching the house! Обнаружили типа, который следит за нашим домом.
And I was pretty sure somebody federal was watching my place, so I couldn't bring it there. А я был уверен что кто-то из федералов следит за моим домом, и я не мог принести его туда.
That I saw the man entering in the Italian embassy, there is the same thing what I saw watching their apartment. Человек, которого я увидел входящим в итальянское посольство, тот же самый, кто следит за их квартирой.
When one knows the world is watching Если весь мир следит за тобой украдкой.
who's supposed to be watching my house. Я не должен был бы подкрадываться к кому-то, кто следит за моим домом.
The problem is that, when anyone could be watching you, it often feels like everyone is watching you. Проблема в том, что, когда кто-то следит за тобой, вам кажется, что все за вами следят.
Well, I'm leaving in ten, and if "a's" watching you, I'll be watching her. Ну, я выезжаю в 10, и если "Э." следит за тобой, я буду следить за ней.