I caught him crouched in the bushes, watching your house. |
Я увидел как он сидел в кустах и наблюдал за тоим домом |
You know Ray Winstone was watching that explosion from here, OK? |
Ты знаешь, Рэй Уинстон наблюдал за этим взрывом вот отсюда, так? |
Well, if Yang was watching, he couldn't know if Spencer flew the coop. |
Если Ян наблюдал за нами, он должен знать, что Спенсер свалил. |
But the day I found them, there was a man I had never seen before watching me from down the street. |
Но в тот день, когда я нашла их, там был мужчина которого я не видела прежде, он наблюдал за мной с холма улицы. |
For the past 30 years I've been closely watching the earth and its dwellers from high up in the sky. |
За последние 30 лет я внимательно наблюдал за планетой и её обитателями с высоты птичьего полёта. |
Anybody staring at you or watching you? |
Может кто-то пялился или наблюдал за вами? |
Did you notice anybody watching her, staring at her? |
Вы заметили кого-то, кто наблюдал за ней, пялился? |
So let's go back, talk to Wilson, and see if maybe he remembers somebody following him, watching him. |
Давайте вернемся и поговорим с Уилсоном, может он помнит кого-то, кто следил, наблюдал за ним. |
At this point, Joy Griffiths' brother, who had been watching the scene from the door, attacked the author with a cutlass. |
В этот момент брат Джой Гриффитс, который наблюдал за происходящим из дверей, набросился на автора с мотыгой. |
But if he were alive today and watching the proceedings of this Committee, he might once again remind us to heed his remark. |
Но если бы он был жив сегодня и наблюдал за заседаниями Комитета, он мог бы еще раз напомнить нам о своем высказывании. |
As I was standing in this Hall today and watching this meeting unfold, suddenly memories of the General Assembly in September 1992 came to mind. |
Когда я стоял сегодня в этом зале и наблюдал за началом заседания, на меня неожиданно нахлынули воспоминания о сессии Генеральной Ассамблеи, которая открылась в сентябре 1992 года. |
I'm watching her react to you, and I'm telling you, if they get a hint that we're not being truthful, it's... |
Я наблюдал за ней, и говорю тебе, если у них будут сомнения в том, что мы говорим неправду, это... |
He's been watching you for a little while, as part of the vetting process for your new security clearance. |
Он наблюдал за тобой некоторое время, в рамках контроля по поводу твоей новой категории допуска. |
You see, Roman Abramovich has probably been watching this and thinking. |
Видите ли, Роман Абрамович, вероятно, наблюдал за этим и думал |
I've been watching mankind from the beginning, John. |
Я наблюдал за человечеством с самого начала, Джон |
You know, I've been watching you all right. |
Я все время наблюдал за тобой. |
After watching you today, I'm certain there's someone dangerous hiding in that pretty, little socialite shell. |
Я наблюдал за тобой сегодня, и я уверен, что под этим красивым светским личиком скрывается опасная личность. |
You know, I was watching that young Ben in the game, and... that big, strapping kid. |
Знаешь, я наблюдал за юным Беном на игре... этим большим, рослым мальчиком. |
He didn't do it, Pierce, he couldn't have... because I was watching his house from seven last night right up until you arrested him. |
Пирс этого не делал, не смог бы потому что я наблюдал за его домом всю прошлую ночь с семи часов до того момента, когда вы его арестовали. |
No, I wasn't watching him like that, I was... |
Нет, я не наблюдал за ним вот так, я просто... |
I was watching my mother, and I couldn't believe that she didn't see in my face where I had been. |
Я наблюдал за матерью и не мог поверить в то, что она не догадалась, где я был. |
And maybe one of them knew him, but probably not because he was probably just watching them from afar. |
И возможно, кто-то из них знал его, а может и нет. потому-что он, похоже, просто наблюдал за ними издалека. |
For the past 30 years I've been closely watching the earth and its dwellers from high up in the sky. |
За последние 30 лет я внимательно наблюдал за планетой и её обитателями с высоты птичьего полёта. |
I've been watching over you since you were eight years old. |
Я наблюдал за тобой с восьми лет |
I was actually a bit touched that you stayed up all night watching over me. |
Я вообще-то тронута, что ты наблюдал за мной всю ночь |