I was watching you. |
Я наблюдал за тобой. |
He just smiled at those watching, and he made a solemn vow. |
Он просто улыбался тем, кто наблюдал за этим. |
I remember watching the liftoff of Apollo 17. |
Я помню, как наблюдал за вертикальным взлётом «Аполлона-17». |
I was watching you on the dance floor just now and the look in your eyes was unmistakable. |
Я наблюдал за тобой на танцполе и взгляд твоих глаз не оставил места для ошибки. |
To share my missionary work. I've been watching you for over a year now, and I'm convinced you are equal to the task. |
Я наблюдал за вами почти год и убеждён, что вы подходите для этой работы. |
But still, some man has been watching you for all these years and made up a whole slew of new honorable key search words for you. |
Но все же один парень все эти годы наблюдал за тобой и придумал кучу новых слов для тебя. |
I've been watching Heptarian and he uses the same trick each time - he distracts, then makes his move. |
Я наблюдал за Гептарионом. Он всё время использует один и тот же приём... сначала отвлекает, а потом нападает. |
According to the paperwork Gunvald was watching Mogren's house as late as this evening. |
Из него следует, что Гунвальд еще сегодня утром наблюдал за домом Мугрена. |
I have been watching you these long battle-swept nights of the campaign and you have shown your mettle. |
Я наблюдал за тобой в этих ночных сражениях в ходе кампании, и ты показала себя достойно. |
In the weeks before Christmas that year, his older sons had also noticed a strange car parked along the main highway through town, its occupants watching the younger Sodder children as they returned from school. |
Старшие сыновья Соддеров также вспомнили необычное событие: перед Рождеством они заметили человека, припарковавшего свой автомобиль у 21 национального шоссе, он пристально наблюдал за младшими детьми, когда они возвращались из школы. |
I have no clue how I got home... but I do know that I... awoke with a distinctly... uneasy feeling... that Gatsby was watching me. |
Я понятия не имею, как я вернулся домой, но я знаю, что я проснулся с отчётливым неприятным чувством, что Гэтсби наблюдал за мной. |
I alreay sai I was watching you. |
Говорил же, я наблюдал за вами. |
While I was watching them, I came. |
Пока я наблюдал за ними, я не заметил, как пришел к приятелю. |
Too often the world has stood by watching humanitarian disasters unfold before international machinery has creaked into action. |
Нередко мир просто наблюдал за разворачивающимися гуманитарными катастрофами, пока со скрипом не вступал в действие международный механизм. |
And he'd do this whole thing, this Indian-technique thing and George would be watching. |
Он показывал это руками... Демонстрируя всю эту индийскую технику игры, а Джордж наблюдал за нами. |
You know, Maria, the other day in the plane... you didn't think I was watching but I saw you looking at me. |
Мария, вчера, когда мы летали,... я наблюдал за вами и заметил, что вы смотрели на меня с большой симпатией. |
Even if I was comfortable with the idea of him watching over you 24/7, which I'm not, something tells me he's got better things to do. |
Даже если бы я не был против того, чтобы он наблюдал за вами 24 часа в сутки 7 дней в неделю, а я против, что-то подсказывает мне, что у него есть другие дела. |
Mimi on the floor wearing a T-shirt and nothing else... watching some old American soap dubbed in German... and me on the couch watching her... sprawled in a sort of boozy stupor. |
Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности. |
And the man who invented the steam-engine, he was watching a teakettle. |
А изобретатель парового двигателя наблюдал за чайником. |
I recall sitting in the back of the White House's Roosevelt Room and watching, amazed, as he guided meetings of the National Economic Council to the consensus he wanted by little more than raising his eyebrows and calling on people in the appropriate order. |
Я помню, как сидел в комнате Рузвельта в Белом Доме и изумленно наблюдал за тем, как на заседаниях Национального экономического совета он добивался желательного для него консенсуса одним лишь поднятием бровей и предоставлением слова членам совета в определенном порядке. |
After revealing that his last accident happened after watching Lois and Peter have a water fight while washing the car, Dr. Kaplan tells Brian that he thinks Brian might be in love with Lois. |
Тот, узнав, что последний случай энуреза наблюдался у Брайана, когда тот наблюдал за «водными войнами» Питера и Лоис при мытье машины, выносит вердикт: Брайан влюбился в Лоис. |
Morrissey developed his directing techniques by watching the directors on films and television series that he acted in; he took the minor role of Tom Keylock in Stoned so that he could watch Stephen Woolley at work. |
Моррисси наблюдал за режиссёрами фильмов и сериалов, в которых он снимался, чтобы развить собственные режиссёрские навыки; он согласился на небольшую роль в «В дурмане» специально, чтобы понаблюдать за работой режиссёра Стивена Уолли. |
never imagining that something else was watching us- a creature even more ruthless and predaceous than we are, eager to exploit the very infrastructure... we so obligingly arranged. |
Даже не представляя, что кто-то ещё наблюдал за нами, существо ещё более суровое и хищное, чем мы сами, которое стремится подчинить себе всю инфраструктуру, что мы так любезно построили. |
Watching over a child that had been chosen. |
Наблюдал за избранным ребёнком. |
I've been watching what you've been doing. |
Я наблюдал за вашим исполнением. |