We have a strong suspicion that Tommy Madsen works for him and that the warden is behind all of this. |
У нас есть сильное подозрение, что Томми Мэдсен работает на него, и что за всем этим стоит начальник. |
Does the warden know we're in here together? |
Начальник знает, что мы здесь вместе? |
Suffice it to say the warden now has a new house and I've become his chief clerk. |
Достаточно сказать, что начальник теперь живёт в новом доме, ...а я стал его управляющим его делами. |
Terry O'Quinn as Dale Lacy, the former warden of Shawshank who commits suicide by decapitation shortly before "The Kid" is discovered. |
Терри О'Куинн - Дэйл Лэйси, бывший начальник Шоушенка, который совершает самоубийство путем обезглавливания незадолго до обнаружения «Парня». |
The warden called in a favor to the bureau chief; he okayed it, so here we are. |
Начальник попросил об услуге шефа Бюро... он одОбрил, и все. |
Because the warden don't run this prison. I do. |
Потому, как не начальник в тюрьме главный, а я. |
And to top it all off, you had something to do with the warden getting stabbed in the eye. |
А ещё, кажется, что начальник ослеп на один глаз тоже с твоей помощью. |
The warden will make an exception if she gets here... soon. |
Начальник тюрьмы сделает исключение, если она сюда доберется. быстро. |
The warden tells me that your sentence was carried out by a firing squad at 1000 hours. |
Начальник тюрьмы сказал мне, что приговор был вынесен расстрельной командой в 10:00. |
The warden can assign you a chaplain if you want one... |
Начальник тюрьмы может направить к тебе капеллана, если хочешь... |
I am Armand Dorleac, the warden of Chateau d'lf. |
Я, Арман Дорлеак, начальник тюрьмы замка Иф. |
I mean, only the warden knows they're inside. |
Я имею в виду, только начальник тюрьмы знает, что они внутри. |
As a prison warden, I know all too well how rare stories of true rehabilitation can be. |
Как начальник тюрьмы, я знаю, как редко происходит настоящая реабилитация. |
Man, big day coming up's even got the warden jumpy. |
Чувак, важный день на носу, даже начальник тюрьмы психует. |
Past nine months, that warden's made my life a living hell. |
Начальник тюрьмы превратил в ад последние девять месяцев моей жизни. |
The warden and his men have been compromised. |
Начальник тюрьмы и его люди были скомпрометированы. |
The warden wants us to fight, wipe each other out. |
Начальник тюрьмы хочет, чтобы мы сражались и уничтожили друг друга. |
The warden has been very clear about spending this quarter. |
Начальник тюрьмы совершенно ясно сказал о расходах в этом квартале. |
Listen, I just got a call from the warden at Newgate. |
Слушайте, мне только что позвонил начальник Ньюгетской тюрьмы. |
I'm Mr. Norton, the warden. |
Я мистер Нортон, начальник тюрьмы. |
You changed the scenery, but not the the warden makes house calls. |
Ты сменила декорации, но не ситуацию... и начальник посещает тебя. |
Twenty men at the prison were arrested, including the warden and many guards. |
Были арестованы двадцать человек, в том числе начальник тюрьмы и множество охранников. |
And the warden was happy too. |
И начальник тюрьмы был тоже счастлив. |
I bet the prison warden wasn't too happy about that one. |
Держу пари, что начальник тюрьмы не обрадуется этой новости. |
The warden's the one who's moving you. |
Начальник тюрьмы единственный человек, который уполномочен тебя перевести. |