Warden wants him transferred out immediately before a full-scale riot erupts. |
Варден хочет, чтобы его перевели немедленно до того, как это перерастет в полномасштабный бунт. |
Company G, First Sergeant Warden speaking. |
Батальон Джи. Сержант Варден. Да, сэр. |
A man that Warden Jadlow says couldn't be trusted. |
Человек которому Варден сказал не доверять. |
I wouldn't be so quick to assign blame yet, Warden. |
Я бы не стала так быстро винить их, Варден. |
Number 23, warden. |
Номер 23, Варден. |
Warden's on high alert, looking for us... |
Варден обеспокоен, ищет нас... |
A Warden Station is staffed by Parks Canada during the summer months, and Tanquary Fiord Airport is located nearby. |
В летние месяцы здесь работает станция Варден, подчиняющаяся канадским паркам, недалеко от станции расположен аэропорт. |
I also know that your publishing house is owned by Warden White, Incorporated... a subsidiary of MacDougall-Kesler... which makes me suspect a covert agenda for your book on the part of the military-industrial- entertainment complex. |
Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений. |
Warden Gentles had convinced his granddaughters' teacher to mount New Warden |
Начальник Варден убедил учительницу своей внучки поставить "Нового начальника" |