You just start walking, don't even think about where you're going... |
Просто продолжай ходить, не думая, куда ты идешь... |
And when I'm good at it, I'm going to try walking. |
И когда я смогу, я собираюсь попробовать ходить. |
You disliked walking in the garden because of the gravel, uncomfortable in your street shoes. |
Вам не очень понравилось ходить по парку, из-за гравия неудобного для ваших городских туфелек. |
Unless everyone's a billionaire, walking again is a luxury item. |
Если ты не миллиардер, ходить снова - дорогое удовольствие. |
I was rolling cigars with the slaves when I was barely walking. |
Я крутил с рабами сигары едва научившись ходить. |
I don't have to try walking on broken glass to know I wouldn't like that either. |
Мне не нужно ходить по разбитому стеклу, чтобы узнать, понравится мне это или нет. |
You skipped crawling and went straight to walking. |
Тебе не пришлось ползать, ты рано начала ходить. |
I didn't know I'd be walking today. |
Я не знала, что мы сегодня будем ходить. |
I absolutely do not want him walking to or from school. |
Ни в коем случае не позволяйте ему ходить в школу и из школы пешком. |
She had you out walking every day as part of your rehabilitation. |
Она каждый день заставляла тебя ходить для восстановления. |
We shall be walking on eggshells. |
Мы будем ходить по краю пропасти. |
He's still walking the streets of Hell's Kitchen. |
Он по-прежнему ходить по улицам Кухня Ада. |
It's dangerous walking here during the day. |
Опасно здесь ходить при свете дня. |
Get you walking so you can help me out around here. |
Научить тебя ходить, чтобы ты мог мне помогать. |
She could be up and walking again this time next year. |
Возможно, в следующем году в этот день она уже будет ходить. |
I decided to stop walking in my brother's shadow... and to stop talking to myself and walking in zigzags. |
Я решил прекратить ходить в тени моего брата, ... перестать разговаривать с собой, и не ходить зигзагами. |
From walking and chewing gum school. |
Как правильно ходить и можно ли жевать жвачку в школе. |
Imagine a world without wheelchairs, wounded soldiers walking again. |
Представьте себе мир без инвалидных колясок, раненых солдат, вновь начавших ходить. |
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. |
В таком большом городе, как Токио, я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на машине. |
Waiting and walking up and down on Main Street. |
Вы представляете себе, восемнадцать лет ходить по Главной улице вверх и вниз. |
There's a curfew nad she's walking up and down with her pillow. |
Комендантский час объявили, а она будет ходить туда-сюда с подушкой. |
Just by walking. Interviewer: Well, it's certainly going now. |
Нужно просто ходить по нему. Корреспондент: Да, он определенно раскачивается. |
I was walking towards you before I took my first steps. |
Я шёл к тебе до того, как научился ходить. |
Since I work as a mailman in Denver, I was used to walking every day. |
Так как я работаю почтальоном в Денвере, то я привыкла каждый день ходить пешком. |
Conversely, fear of road traffic injuries acts as a barrier which prevents children from more walking and cycling. |
И наоборот, боязнь попасть в дорожную аварию действует как барьер, мешающий ребенку больше ходить пешком и ездить на велосипеде. |