Additionally, walking and cycling are easily available to almost everybody, adding to more equitable access to sustainable and healthy mobility. | Кроме того, ходьба и езда на велосипеде доступны почти для каждого и тем самым служат дополнительным вкладом в усилия по обеспечению равных условий доступа к устойчивой и благоприятной для здоровья мобильности. |
It's speed walking, not running. | Это не бег, а ходьба! Вот так. |
Forms of transport that entail physical activity, such as walking and cycling, separately or in conjunction with public transport, offer significant positive health, environmental and economic gains. | Такие связанные с физической деятельностью способы перемещения, как ходьба и езда на велосипеде, отдельно или в сочетании с использованием общественного транспорта, приносят значительную пользу для здоровья и дают экологические и экономические преимущества. |
This group would include persons who experience limitations in basic activity functioning, such as walking or hearing, even if such limitations were ameliorated by the use of assistive devices, a supportive environment or plentiful resources. | Эта группа будет включать в себя лиц, которые испытывают ограничения при осуществлении базовых видов деятельности, таких как ходьба или слух, даже если такие ограничения могут быть частично устранены с помощью вспомогательных устройств, стимулирующей среды или соответствующих ресурсов. |
It was agreed that walking and cycling had several economic dimensions that were not yet fully recognized, such as a reduction in costs associated with the prevention of cardio-vascular diseases and cancers and the improvement of mental and psychological well-being. | Было решено, что ходьба пешком и езда на велосипеде характеризуются такими экономическими преимуществами, которые пока еще не получили полного признания, как снижение расходов, связанных с профилактикой сердечно-сосудистых заболеваний и рака, и улучшение психического и психологического здоровья человека. |
My father is, so to speak, a walking dictionary. | Мой отец, как говорится, - ходячий словарь. |
I'm a total mess, a walking debacle. | Я полная развалина, ходячий бардак. |
I'm a walking online memory course. | Я ходячий онлайн курс памяти. |
The guy's a walking pond. | Этот парень - ходячий бассейн. |
Then you're just a dead man walking. | Тогда ты просто ходячий мертвец. |
In primary school years, walking becomes more difficult, and children will use doorways and walls for support. | В младшем школьном возрасте ходить становится более трудно, и дети нередко используют дверные проёмы и стены для поддержки. |
And when I'm good at it, I'm going to try walking. | И когда я смогу, я собираюсь попробовать ходить. |
There's a curfew nad she's walking up and down with her pillow. | Комендантский час объявили, а она будет ходить туда-сюда с подушкой. |
You'll be walking upright in no time, Peppino. | Вы будете ходить в вертикальном положении в кратчайшие сроки, Пеппино. |
Walking on the tessellated floor of the basilica. | Ходить по мозаике на полу базилики. |
I was walking home from a date with this guy. | Я шел домой со свидания с этим парнем. |
I was just walking next to her. | Я просто шел с ней рядом. |
So, I was walking to my car when this fella turns that corner like a bat out of hell, plows right into me. | Я шел к своей машине, когда этот парень выскочил из-за угла, как летучая мышь из ада, прямо на меня. |
I was walking home from the coffee shop. | Я шел домой из кофейни. |
I was walking in the dresser room and the guys told me I just dropped like a brick. | Ребята сказали, я шел по раздевалке, и вдруг рухнул как подкошеный. |
That means you started walking from... | Значит, вы начали идти из... |
Grazing shot, Jofre's still walking, stalking forward. | Сильный удар, Джофри все еще стоит на ногах и продолжает идти. |
Well, she dropped her locket, and I picked it up, but she kept walking, and I... | Ладно, она уронила свой медальон, и я его поднял, но она продолжала идти, и я... |
Keep walking in that direction. | Продолжайте идти в этом направлении. |
Eventually frightened and glad to escape the vehicle, Alan starts walking, thumbing his next ride. | В конечном счете напуганный и довольный тем, что покинул транспортное средство, Алан начинает идти дальше, голосуя большим пальцем, чтобы поймать попутку. |
Me, walking toward this bridge, you standing here, waiting. | Я иду к этому мосту, а вы стоите и ждете меня. |
It's too dangerous for me to wear it while I am walking here from my home. | Слишком опасно в ней ходить, пока я иду сюда из дома. |
Walking the line That's painted by pride | Иду по линии, нарисованной моей гордостью |
But it turns out, I jumped on a plane, and I ended up walking a red carpet between Sarah Silverman and Jimmy Fallon and Martha Stewart. | Но это оказалось правдой, я сел на самолет и вот я иду по красной дорожке между Сарой Сильверман и Джимми Фэллоном и Мартой Стюарт. |
Just walking with you again. | Я чувствую себя великолепно.Я снова иду с тобой по улице. |
It's a guy walking to his car. | Это какой-то парень идет к своей машине. |
No, no, no one is walking. | Нет-нет-нет, никто никуда не идет. |
No way, walking up like that? | Что, просто так идет к столу? |
Maggie is walking by herself, | Мегги идет своей дорогой, |
The final long shots of the king walking through the snow are not Gahan but rather the video's producer, Richard Bell. | В заключительных кадрах, где король идет по снегу, вместо Гаана короля сыграл продюсер клипа Ричард Белл. |
Walking this track takes about two hours. | Прогулка по этой трассе занимает около двух часов. |
When I say it was like walking from here to San Francisco and back, I actually mean it was like dragging something that weighs a shade more than the heaviest ever NFL player. | Когда я сказал, что это прогулка отсюда до Сан-Франциско, я имел в виду тащить за собой вес, сопоставимый с весом самого тяжёлого игрока НФЛ. Наши сани весили 200 кг, или 440 фунтов на каждого на начало путешествия. |
If this thing goes only three times as fast as walking - three times - a 30-minute walk becomes 10 minutes. | Если наше изобретение в три раза быстрее пешехода - в три раза - то 30-минутная прогулка станет 10-минутной. |
I liked walking with you. | Мне понравилась наша прогулка. |
You will be able to try various types of sports in a natural fun-tastic environment including Nordic walking, hiking with or without snowshoes, mountain biking, rafting, canoeing, hydrospeed, canyoning, skiing and much more. | Отдыхая на чистой природе, где Вы можете попробовать разнообразный активный отдых и спорт: нордическая ходьба, пешая прогулка или прогулка на снегоступах, горные велосипеды, рафтинг, каноэ, гидроспид, лыжи и многое другое. |
Abdul nine months and almost walking. | Абдулу девять месяцев и он уже почти ходит. |
I don't have to answer to some weak old man with a walking stick. | Не буду я отвечать какому-то старому недоделку, который с палочкой ходит. |
But isn't a man walking through a crowded room with a towel unexpected? | Разве то, что человек ходит по переполненному залу с полотенцем - не необычно? |
Is it true he's walking and talking? | Он правда ходит и разговаривает? |
I was walking with Lawrence, and he walks so fast. | Я шла с Лоуренсом, а он ходит так быстро. |
Secondly, I've seen you hit on a bride while she was walking down the aisle. | И во-вторых, я видел, как ты приставал к невесте которая шла по проходу к алтарю. |
Soon after, when I was walking past a train station, I saw something terrible that I can't erase from my memory. | Вскоре после этого я шла мимо вокзала и увидела нечто настолько ужасное, что до сих пор не могу забыть. |
That was 10 blocks from here, and any women won't walking alone at night. | Это было за 10 кварталов отсюда, она шла ночью одна. |
Did she have it with her when she was walking across campus? | Она была у нее, когда она шла из колледжа? |
And I ended up walking 32 blocks from the train station to your mother's tiny little apartment on the westside. (Chuckles) | И в конечном счете я шла пешком 32 квартала от железнодорожного вокзала до маленькой квартиры твоей матери на вестсайде. |
They were walking in the Marigny late. | Они шли вечером по улице Мариньи. |
You were walking to the pub, not from it. | Вы шли по направлению к пабу, а не от него. |
Dude, I don't remember a portion of this from walking in. | Не помню, чтоб мы здесь шли. |
We were walking through Den's woods on the way to our sacred site when we felt we were being watched. | Мы шли через лес Дэна направляясь к нашему священному месту когда мы почувствовали, что за нами наблюдают. |
Penguins walking down the high street. | Пингвины шли по улице. |
And here... you are walking in the dark lanes! | А теперь, мрачно идешь по темным переулкам... |
One minute, you're walking down the street, the next minute, you're in a big musical. | В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле. |
You're walking slowly... | Просто ты идешь очень медленно... |
It's like walking on a film set. | Будто идешь по съемочной площадке. |
Pay attention to walking, all right? | Смотри куда идешь, хорошо? |
It could've ended with us walking home tonight arm in arm, totally in love. | Сегодня все бы кончилось тем, что мы идем ко мне держась за руки, влюбленные. |
Is it me or have we been walking for a really long time? | Мне кажется или мы идем уже довольно долго? |
You, me, in Madrid, walking down Calle Atocha, sitting in Café Rollerie having a cortado. | Ты, я, в Мадриде, идем по Кали Аточа, сидим в кафе Роллерие пьем кортадо. |
Are we walking into a den of evil or an innocuous small-town brigade? | И мы идем в логово зла или к невинной провинциальной бригаде пожарных? |
Cut to 40-some-odd years later, we go to Kenya, and we're walking, we arrive at the opening of this house - and Agnes hadn't let me come to the house for days because they were preparing this whole ritual. | Сорок лет спустя, мы едем в Кению, мы идем и приходим на открытие этого дома - а Агнес долго меня вообще к дому не подпускала - потому что они готовили целый ритуал. |
Nobody goes walking in those shoes. | В таких туфлях гулять не ходят. |
I mean, I like getting out there and walking the course, but I did make the school team, though. | Я имею ввиду, конечно, мне нравится гулять там, но всё-таки я готовил школьную команду. |
I won't be walking this morning, Dr Perkins, | сегодня утром я не буду гулять, доктор Перкинс. |
I love walking in the rain. | Я обожаю гулять под дождем. |
One day, when I am walking where I have been forbidden to walk... I show myself to someone I know will report my crime... to the one person who will not condone it, my employer. | Однажды, когда я прогуливаюсь там, где мне гулять запрещено, я показываюсь на глаза тому, кто доложит о моем проступке, тому, кто не будет мириться с этим, моей хозяйке. |
I dreamed that I was in China, walking on top of skyscrapers. | Мне приснилось, что я попал в Китай, и ходил по крышам небоскрёбов. |
But really like somebody was walking on the roof. | Будто бы на самом деле кто-то ходил по крыше. |
He was walking about with a noose round his neck and didn't know. | Он ходил с петлей на шее и не знал об этом. |
You walking in your sleep now? | Ты ходил во сне? |
I remember walking the swine fairs with my father, looking over the competition. | Я помню, как ходил по свиным ярмаркам с моим отцом, просматривая состязания. |
I mean proper acting, not walking in the background. | В смысле нормальная игра, а не хождение на заднем плане. |
Now, walking on the wire is as much mental as it is physical. | Хождение по канату требует как физической силы, так и силы духа. |
Around the world, water points are often a long distance from the home, so people, especially girls and women, spend major portions of their day walking to collect water for their daily needs. | Во многих районах мира пункты водоснабжения часто расположены далеко от дома, и поэтому люди, особенно девочки и женщины, тратят значительную часть времени на хождение за водой для удовлетворения своих повседневных потребностей. |
Whoever thought walking in a circle at two miles an hour would be draining? | Кто бы мог подумать, что хождение по кругу со скоростью 2 мили/час так выматывает. |
However, there are many perceived and real obstacles for walking and cycling such as insufficient or poorly maintained infrastructure, safety considerations or a low social status of active transport. | Однако на пути развития таких видов передвижения, как хождение пешком или езда на велосипеде, стоит много мнимых и реальных препятствий, как то: недостаточная или плохо обслуживаемая инфраструктура, соображения безопасности или низкий социальный статус форм передвижения, связанных с затратой физической силы. |
They practise what's called walking marriage. | Они практикуют так называемый прогулочный брак. |
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). | Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий). |
Walking pace, basically. | Прогулочный темп, в общем. |
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. | с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ. |