It's speed walking, not running. | Это не бег, а ходьба! Вот так. |
Walking is also an essential part of most public transport journeys, and of some journeys mainly by car. | Ходьба также является неотъемлемой частью большинства поездок на общественном транспорте и некоторых поездок на легковом автомобиле. |
You know, as an anthropologist, walking is what made us human. | Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. |
Nancy: (On phone) Skiing is like walking on long shoes in the snow. | Катание на лыжах это же как ходьба на длинных деревяшках по снегу. |
Walking is good exercise. | Ходьба пешком - хорошая тренировка. |
He's a scourge, a walking symbol of weakness. | Он бич, ходячий символ слабости. |
The creature they seek is the walking undead. | Тот, кого они ищут, ходячий мертвец. |
We're a walking nuclear reactor. | Мы ходячий ядерный реактор. |
(American) Got a dead man walking here. | У нас тут ходячий мертвец. |
What is she, a walking wildlife encyclopedia? | Она что, ходячий зоолог-энциклопедист? |
You might practice walking without dragging your knuckles on the floor. | Вам стоит поучиться ходить на двух ногах, не опираясь кулаками об пол. |
And you were just walking - the feeling returned right after the crash, that day? | Ты просто начал ходить, чувствительность вернулась - прямо в день катастрофы? |
Walking across a room will feel like a marathon. | Ходить вдоль комнаты, будет похоже на марафон. |
I'm cool with walking. | Да мне нравится ходить пешком |
And if you walk again, it will be with calipers and a walking frame." | И если ты все-таки будешь ходить, то только с шинами и ходилкой». |
He was walking slightly in front of her, so... | Он шел немного впереди от нее, так что... |
So, I was walking to my car when this fella turns that corner like a bat out of hell, plows right into me. | Я шел к своей машине, когда этот парень выскочил из-за угла, как летучая мышь из ада, прямо на меня. |
Dead man was coming this way and another man was walking behind him. | Убитый шел в ту сторону, а другой человек шел за ним. |
~ I was just walking past. | Я просто шел мимо. |
I was walking from the elevator over here, and even just looking at the stage right now - so there's probably 20500 watt lights right now. | Я шел от лифта сюда и заметил здесь, на сцене, прямо сейчас - что сейчас зажжено где-то 20500 Ватт света. |
Anyway, I just kept walking up and down the stairs, checking the clock. | Я все равно продолжала идти по лестнице, посматривая на часы. |
People just kept walking with their iPods and their shopping bags. | Люди просто продолжали идти со своими айподами и сумками. |
Instead of walking the righteous path, they wish to fly. | Вместо того, чтобы идти правильным путём, они хотят летать. |
Sooner or later you'll realize, just as I did... there's a difference between knowing the walking the path. | Раньше или позже ты бы понял, так же как и я... что есть отличие знать путь... и идти по пути. |
Come on, start walking. | Ну же, начинай идти. |
I am walking as fast as I can! | Я иду так быстро, как только могу. |
When we were looking at those people, I fantasized that I was walking next to you... and that I had a body. | Смотрю на всех этих людей и представляю, что это я иду рядом с тобой и что у меня есть тело. |
I'm not walking fast. | Я не иду быстро. |
Why am I walking with you? | Почему я иду с тобой? |
I'm power walking, Saul! | Я иду на прогулку, Сол! |
Don't be alarmed, but Medusa's walking over here. | Без паники, Медуза идет сюда. |
They're both in the street now - real Paul Anka walking toward dog Paul Anka, dog Paul Anka toward real Paul Anka. | Теперь они оба на улице... настоящий Пол Анка идет навстречу собаке Полу Анка, собака Пол Анка настречу настоящему Полу Анка. |
It's like she's walking through golden fields. | Она идет как по золотой траве. |
Is he walking down the steps? | Да, он идет сюда. |
Oki's gang is walking again. | Банда Оки опять идет пешком. |
Sometimes there are events born out of human ingenuity and courage like discovering fire, or inventing the Internet, or walking on the moon. | Иногда происходят события, рождённые благодаря человеческой находчивости и смелости: открытие огня или изобретение интернета, или прогулка по Луне. |
Walking the paths once trod by the first Australians has made me... what? | Прогулка по тропам, по которым когда-то ступали первые австралийцы, сделала меня... какой? |
A student living out in the middle of nowhere in New Hampshire, Jon enjoys spending time outdoors away from his monitors, whether it be walking, biking, or kayaking. | Студент, живущий в середине нигде в New Hampshie, Jon'у нравится проводить время на улице, подальше от мониторов, будь то прогулка, езда на велосипеде и плавания на байдарке. |
I liked walking with you. | Мне понравилась наша прогулка. |
Walking in the opposite direction for about 20 minutes will bring you to Gaudi's masterpiece: the Sagrada Familia, his famous unfinished cathedral. | 20-минутная прогулка в другом направлении выведет Вас к произведению искусства Годи - Саграда Фамилья - его самый известный неоконченный собор. |
When I'm falling asleep, I hear him walking back and forth. | И засыпая, я слышу как он ходит туда-сюда. |
Erm... believe she's out walking with Tip. | Полагаю, что она где-то ходит с Типом. |
I mean, here we have Dawson Leery walking amongst us. | Посмотри, между нами тут ходит Доусон Лири. |
The man kept walking round the table | Мужчина по-прежнему ходит вокруг стола. |
He's been out walking by himself for, like, four hours. | Он ходит из угла в угол уже часа четыре. |
I was just walking down the street. | Я просто шла вниз по улице. |
I was walking the streets, begging. | Я шла по улице и просила милостыню. |
I was walking to the train station - it's such a nice day - and these two boys just took my purse. | Я шла к железнодорожной станции... такой чудесный денек... и тут двое мальчишек вдруг выхватили мой кошелек. |
I was walking a beautiful street. | Я шла по очень красивой улице. |
Since the day that I gave Rachel up for adoption, I have been walking through life searching for her face everywhere I go. | С того дня, как я отдала Рэйчел на удочерение, каждый день своей жизни я пыталась найти её лицо везде, куда бы я ни шла. |
It feels like only yesterday we were walking to school and making each other laugh. | Кажется, будто только вчера мы шли в школу и веселили друг друга. |
Your driver believed he saw dead men, walking. | Ваш возница верил, что видел мертвецов, которые шли. |
My brother Phil and I were walking home one night after a movie when a dark sedan pulled up. | Мы с моим братом Филом шли вечером домой после сеанса кино, когда рядом остановился тёмный седан. |
Be quiet, they can here us walking on the hull of the ship. | Тихо, они могли слышать, как мы шли по корпусу корабля. |
I noticed because everyone else was walking toward the tent to sign up for the race. | Я их приметил, потому что все шли по направлению к палатке для записи на забег. |
No, but you are walking right into my vision. | Но ты идешь прямиком в мое видение. |
How come you're walking to school this way? LAURIE: | А почему ты так странно идешь в школу? |
When you're in love, it feels like you're walking on water, and then you realise, | Это когда ты идешь по воде и вдруг понимаешь: |
It's like walking on a film set. | Будто идешь по съемочной площадке. |
Walking along the street, someone throws him out of a window onto a skip. | Когда идешь по улице, кто-нибудь да выкинет его из окна на помойку. |
I hear it when we're walking along. | Я слышу это, когда мы идем. |
We're not walking backwards here. | Мы не идем спиной вперед. |
We do not know what we're walking into. | Мы не знаем куда идем. |
Now we are walking toward a tiny little construction staircase, very narrow, and hes in front and I am in the back. | Теперь мы идем по направление к очень маленькой лестничной конструкции, очень узкой, и он впереди, а я сзади. |
Looks like we're walking. | Похоже, мы идем пешком. |
Let's go walking and mocking in the rain. | Давай пойдем гулять и развлекаться под дождем. |
And then I kept walking and went to go see Paige. | И затем я продолжал гулять и пришел увидеть Пейдж. |
And she won't be walking Lime Street any more | И она больше не будет гулять по Лайм Стрит |
One of them asked him why he was walking and he responded that he enjoyed walking. | Один из них спросил, прочему он проходит там, и пострадавший ответил, что ему нравится гулять. |
One of the great stories I love to tell is about my love of going to my hometown of New York and walking up Park Avenue on a beautiful day and admiring everything and seeing all the people go by from all over the world. | Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю гулять по моему родному Нью-Йорку, прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей со всего мира. |
Four years ago, a college graduate named Sun Zhigang was arrested for walking on the streets of the city of Guangzhou. | Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу. |
Maybe someone walking about, maybe you heard Callum call out? | Может быть, кто-то ходил или ты слышал, как Каллум позвал? |
I've been walking between empty farms all day. | Я тут ходил по пустующим фермам, целый день на солнцепеке, |
But if he was here, walking the same streets as me maybe we're not so different. | но если он был здесь, ходил по тем же улицам, что и я мы не так уж и непохожи с ним. |
He was walking in the hall. | Он ходил в коридор. |
Now, walking on the wire is as much mental as it is physical. | Хождение по канату требует как физической силы, так и силы духа. |
And you did a decent job, but you walking on some ledge, while extremely entertaining, doesn't prove that you're not friends with Shirazi. | И ты проделал достойную работу, но твое хождение по перилам, хоть и чрезвычайно увлекательное, не доказывает, что вы с Ширази не дружите. |
For several months, this around-the-clock work took up all of his time, and he later noted that walking to work was his only form of exercise for several months. | В течение нескольких месяцев эта круглосуточная работа занимала все время Рэдфорда, и позже он отметил, что хождение из дома на работу и обратно было единственной формой физических упражнений того времени. |
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. | Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций. |
However, there are many perceived and real obstacles for walking and cycling such as insufficient or poorly maintained infrastructure, safety considerations or a low social status of active transport. | Однако на пути развития таких видов передвижения, как хождение пешком или езда на велосипеде, стоит много мнимых и реальных препятствий, как то: недостаточная или плохо обслуживаемая инфраструктура, соображения безопасности или низкий социальный статус форм передвижения, связанных с затратой физической силы. |
They practise what's called walking marriage. | Они практикуют так называемый прогулочный брак. |
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). | Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий). |
Walking pace, basically. | Прогулочный темп, в общем. |
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. | с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ. |