Английский - русский
Перевод слова Walking

Перевод walking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходьба (примеров 100)
After all, proper spa treatment involves slow walking, spiritual balance, relaxation, and long walks. Ведь составной частью санаторно-курортного лечения является неспешная ходьба, душевное равновесие, спокойствие и длинные прогулки.
Walking and biking produce no emissions, so it is beneficial to promote these modes whenever possible. Ходьба и езда на велосипедах не влекут за собой никаких выбросов, поэтому было бы полезно по мере возможности пропагандировать эти виды передвижения.
All modes of transport and their efficient integration are important, including road, rail, maritime and air transport, as well as non-motorized transport such as walking and cycling. Важно учитывать все виды транспортных средств и их эффективную интеграцию, в том числе автомобильный, железнодорожный, морской и воздушный транспорт, а также немоторизованные виды передвижения, такие как ходьба пешком и езда на велосипеде.
In Marceau's "Walking Against the Wind" routine, he pretends to be pushed backwards by a gust of wind. В известном танце Марсо «Walking Against the Wind» (Ходьба против ветра), он притворился, что его отталкивает назад шквал ветра.
Women call upon governments to develop low-carbon integrated transport plans, which optimize complex transport modalities (walking, cycling, public and private transport) and urban-rural linkages. Женщины призывают правительства разрабатывать низкоуглеродные комплексные планы развития транспорта, которые обеспечивают оптимальное состояние различных средств и видов передвижения (ходьба, велосипеды, общественный и частный транспорт) и налаживание сообщения между городскими и сельскими районами.
Больше примеров...
Ходячий (примеров 66)
Lady, I am a giant walking side effect. Леди, я сплошной ходячий побочный эффект.
The creature they seek is the walking undead. Тот, кого они ищут, ходячий мертвец.
She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. А Эрику стёрла память, так что он теперь как овощ ходячий.
First a shark-man, now a dead man walking. Сначала человек-акула, теперь ходячий мертвец.
Then you're just a dead man walking. Тогда ты просто ходячий мертвец.
Больше примеров...
Ходить (примеров 310)
You'll be up and walking in no time. Ты вот-вот уже встанешь на ноги и сможешь ходить.
Of course the mailman shouldn't be walking on your hydrangeas, but I'm the wrong person to talk to. Конечно, доставщик газеты не должен был ходить по вашим гортензиям, но вы должны об этом говорить не со мной.
Yes, but you see, it isn't just not walking... Да, только понимаешь, дело не только в том, что он не будет ходить...
to be walking... through the woods! чтобы ходить... по лесам!
I keep trying to get her walking, but she doesn't seem to want to go anywhere. Я пытаюсь заставить ее ходить, но она отказывается.
Больше примеров...
Шел (примеров 169)
I don't like him walking home in the dark. Чтобы он не шел домой в темноте.
I was walking home from a date with this guy. Я шел домой со свидания с этим парнем.
I was just walking next to her. Я просто шел с ней рядом.
And he did lovely things, like when he was walking along the road, he would pat bollards, thinking they were children playing. И он делал милые вещи, например, когда он шел по дороге, он мог погладить столбики, думая, что это играют дети.
He's walking to his car. Он шел к своей машине.
Больше примеров...
Идти (примеров 248)
It's hard walking on the sand. Так трудно идти по песку
You're not walking home in this? В таком виде собираешься идти?
I'm sick of walking. Меня уже достало все время идти.
I'm supposed to walk out on stage and then keep walking till I fall off the otheside? Мне что, придётся подняться на сцену, а потом просто идти по ней, пока я не свалюсь с другого её края?
Can't exactly go walking into gang territory with a sign that says, Looking for bad guys.†Не можем же мы идти прямиком на территорию банды с плакатом "Ищу плохих парней"
Больше примеров...
Иду (примеров 93)
I feel like I've been walking forever. Такое ощущение, словно я иду вечность.
Here. by my ear, walking toward you. Вот. Прислушиваясь... иду навстречу тебе...
So Grace tells me to follow him, so I do for hours, just walking eight feet behind him. И вот, Грэйс говорит мне идти за ним, я иду несколько часов, в паре метров от него.
And one night I had a nightmare that I was walking through my house, sat at my desk and saw photographs of someone else's children sitting on my desk. Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе.
Walking towards your office. Иду в твой офис.
Больше примеров...
Идет (примеров 117)
Who's that man walking down the street? Кто этот чувак, который идет вниз по улице?
There's Meg walking down the street. Там Мег про улице идет.
A theme song has to give you a lift walking down the street. Песня должна помочь вам взлететь, даже когда вы идет вниз.
It appears the president is walking to the capitol to meet with Speaker of the House, Jeffrey Haffley. Похоже президент идет пешком в Капитолий чтобы встретиться со спикером Конгресса, Джеффри Хаффли.
Oki's gang is walking again. Банда Оки опять идет пешком.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 42)
It's easy to see that walking on flat surfaces would have been quite difficult for it. Легко заметить, что прогулка по плоской поверхности представляла для него довольно трудную задачу.
You know, you should know that walking the streets of New York blind is a recurring nightmare of mine. Знаешь, тебе стоит знать, что прогулка вслепую по улицам Нью-Йорка - мой постоянный кошмар.
When I say it was like walking from here to San Francisco and back, I actually mean it was like dragging something that weighs a shade more than the heaviest ever NFL player. Когда я сказал, что это прогулка отсюда до Сан-Франциско, я имел в виду тащить за собой вес, сопоставимый с весом самого тяжёлого игрока НФЛ. Наши сани весили 200 кг, или 440 фунтов на каждого на начало путешествия.
Excursion and walking along the canyon (150 - 200 m. depth), visiting the rocky monastery Ţipova (the peculiar zone), monks' cells (dig in the rocks). Экскурсия + прогулка по каньону (глубина 150-200 метров), посещение скального монастыря Цыпова (аномальная зона), монашеских келий, выдолбленных в скалах.
This trail takes you walking along cliffs and view points on the promenades. Прогулка начинается с севера на юг, но вполне возможно изменить направление на противоположное.
Больше примеров...
Ходит (примеров 105)
The video for "Ships in a Bottle" documents Walker walking on the grounds of his home on Sycamore Meadows Drive in Southern California after it was destroyed by the wildfires of November 2007. В документальном видео «Ships in a Bottle» Бутч ходит по развалинам его дома на Sycamore Meadows Drive в Южной Калифорнии, после того как она была уничтожена лесными пожарами в ноябре 2007 года.
Caleb walking in his sleep. Калеб ходит во сне.
Do you see Howard walking into a lot of bars these days? Можно подумать, Говард ходит по барам.
In his first home game against Charlton Athletic, he was booed when walking on to the pitch by his own fans. В своей первой домашней игре против «Чарльтон Атлетик», он был освистан собственными поклонниками, которые считали, что он ходит пешком по полю.
And Ally's walking, starting to talk a little. Элли уже ходит и говорит.
Больше примеров...
Шла (примеров 165)
I saw her walking, and then... Я видела как она шла и потом...
Which reminds me, I just saw her walking towards the kitchen. Как мне показалось, я просто увидел, как она шла на кухню.
She was walking to her car and getting her keys out of that red bag with the butterflies. Она шла к своей машине, доставала ключи из своей красной сумочки с бабочками.
I was walking and met a long-time friend whose son was sick with malaria. «Я шла по улице и встретила старую подругу, сын которой был болен малярией.
The marchers observed a female IPTF monitor walking at the front of the procession and waving her hand in a manner that they believed meant they should proceed around the first police officers whom the marcher's encountered. Участники процессии видели женщину-наблюдателя СМПС, которая шла впереди процессии и махала рукой так, что они решили, что это означает, что они могут продолжить свое движение в обход первых сотрудников полиции, с которыми встретились участники процессии.
Больше примеров...
Шли (примеров 132)
Soldiers were walking on each side of the train and were shooting on the area and sometimes torching houses. Вдоль состава по обе стороны поезда шли солдаты, вели стрельбу; иногда они поджигали дома.
Interviewer: Were they deliberately walking in step, or anything like that? Корреспондент: И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того?
And then we were walking home one night, and he kissed me, just on the cheek, and... И тогда мы шли домой одна ночь, и он поцеловал меня, просто в щеку, и...
The prosecution contended that the author, his brother, one D. S. and another individual had been walking along that road on the evening in question. Обвинение утверждало, что автор, его брат, а также некто Д.С. и другое лицо тем же вечером шли вдоль этой дороги.
You were walking home from school, and they told you they needed help finding a dog. Офицер: Вы шли домой из школы, и они попросили тебя помочь найти собаку?
Больше примеров...
Идешь (примеров 76)
Look who you're walking with right now. Посмотри, с кем ты идешь.
Just tell me, are you still walking? Скажи, ты все еще идешь?
When you're in love, it feels like you're walking on water, and then you realise, Это когда ты идешь по воде и вдруг понимаешь:
You're walking slowly... Просто ты идешь очень медленно...
You're walking and walking... Идешь ты, идешь...
Больше примеров...
Идем (примеров 78)
We see 'em all the time walking home from the movies. Мы постоянно их видим, когда идем домой из кино.
Look how many days we've been walking for! Смотри, сколько дней мы идем!
Slowly. Keep walking... Идем, еще чуть-чуть Еще, еще.
We're just walking home. Мы просто идем домой.
Either we do this now or we're walking. Либо решаемся, либо дальше идем пешком.
Больше примеров...
Гулять (примеров 94)
You should be walking in the sun by now. Ты могла бы сейчас гулять под солнцем.
I was so messed up after seeing Meg that I just started walking and I... Я был так подавлен после встречи с Мэг, что я просто пошел гулять и я...
This means that unlike a notebook, and especially of an iPhone, you will not be able to simply play the iPad the backpack or briefcase and go out walking happy. Это означает, что в отличие от ноутбука, и в особенности iPhone, вы не сможете просто играть iPad рюкзак или портфель и гулять счастливы.
He likes walking in the park. Он любит гулять в парке.
We could be walking. Мы могли бы гулять.
Больше примеров...
Ходил (примеров 66)
You were walking back and forth in front of Noona's room a while ago. Ты недавно ходил вперед и назад перед комнатой сестры.
He still wasn't walking. Он еще не ходил.
Walking, walking, walking. Я все ходил, ходил...
You also failed to inform the unit that Peter Doyle was using a walking stick, following a recent knee operation. Вы также не сообщили подразделению, что Питер Дойл ходил с тростью, после недавней операции на колене.
And the biggest consequence of walking on crutches - as I did for a year and a half - is that you walk slower. Одно из самых серьёзных последствий костылей - а я ходил на них 1,5 года - замедление ходьбы.
Больше примеров...
Хождение (примеров 14)
Water to wine, raising the dead, walking on water - these defy the basic laws of physics. Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде - все это противоречит законам физики.
If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by: если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:
Around the world, water points are often a long distance from the home, so people, especially girls and women, spend major portions of their day walking to collect water for their daily needs. Во многих районах мира пункты водоснабжения часто расположены далеко от дома, и поэтому люди, особенно девочки и женщины, тратят значительную часть времени на хождение за водой для удовлетворения своих повседневных потребностей.
For several months, this around-the-clock work took up all of his time, and he later noted that walking to work was his only form of exercise for several months. В течение нескольких месяцев эта круглосуточная работа занимала все время Рэдфорда, и позже он отметил, что хождение из дома на работу и обратно было единственной формой физических упражнений того времени.
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций.
Больше примеров...
Прогулочный (примеров 4)
They practise what's called walking marriage. Они практикуют так называемый прогулочный брак.
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий).
Walking pace, basically. Прогулочный темп, в общем.
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ.
Больше примеров...