Английский - русский
Перевод слова Walking

Перевод walking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходьба (примеров 100)
The European Health Status Module (see paragraph 461) includes a set of standard questions for various domains and can be used as source to develop census questions in three of the four core domains (seeing, hearing, and walking). Европейский модуль состояния здоровья (см. пункт 461) содержит набор стандартных вопросов по различным областям и может использоваться в качестве образца для разработки вопросов переписи в отношении трех из четырех основных областей (зрение, слух и ходьба).
Look, Dan, the new Walking is out. Смотри, Дэн, новая "Ходьба" вышла.
And because walking was one of the first things I lost, I spent most of that year thinking about this most elemental of human acts. Поскольку ходьба была одной из первых моих потерь, большую часть того года я размышлял об этом одном из основных человеческих навыков.
The wind gradually grew cold and syrel, and unique rescue from it(him) was just walking with a backpack which though somehow covered a back. Ветер постепенно холодел и сырел, и единственным спасением от него была как раз ходьба с рюкзаком, который хоть как-то укрывал спину.
Walking's healthy, right? Ходьба для здоровья полезней, да?
Больше примеров...
Ходячий (примеров 66)
The creature they seek is the walking undead. Тот, кого они ищут, ходячий мертвец.
Well,'s a walking feast. Вы посмотрите, он же ходячий пир.
Well, I'm a walking paradox. Ну, я ходячий парадокс.
Look, basically, I'm a dead man walking, and I'm okay with it. Смотрите, я, в целом, ходячий мертвец, и не жалуюсь.
Now, he's a dead man walking. А теперь он - ходячий мертвец.
Больше примеров...
Ходить (примеров 310)
I was walking towards you before I took my first steps. Я шёл к тебе до того, как научился ходить.
And when did I start walking again? А когда я снова смогла ходить?
When really he was just trying to get away with whatever he could... and walking all over people. Тогда как в реальности, он мог делать все, что теоретически могло сойти ему с рук... и ходить по головам.
I'm cool with walking. Да мне нравится ходить пешком
Hermann began walking up and down near the deserted house; at length he stopped under a lamp, and glanced at his watch: it was 20 minutes past eleven. Германн стал ходить около опустевшего дома: он подошел к фонарю, взглянул на часы, - было двадцать минут двенадцатого.
Больше примеров...
Шел (примеров 169)
But I've been walking for eight hours, and the view from here is magnificent. Но я шел восемь часов, и вид отсюда великолепен.
And it was 34 years later that I was walking down Broadway and I saw her come out of Toffenetti's. Только 34 года спустя я шел по Бродвею и увидел, как она выходит из ресторана.
And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore, suddenly it came over me that everything would go wrong. И все же, Киз, как я шел по улице в аптеку, вдруг на меня, что все пойдет не так.
Look, an hour ago, I was walking to Grand Central to get the rest of the cash, and I just... I kept thinking about what I'd done, how I'd broken that promise to myself and my family. Час назад я шел на Центральный вокзал, чтобы забрать остальные деньги и не переставал думать о содеянном, о том, как нарушил обещание, которое дал себе и своей семье.
Been walking for three days. Я шел три дня.
Больше примеров...
Идти (примеров 248)
Well, we'll be walking right by Serena's mom's, which Serena will be at by herself, I might add. Мы будем идти мимо квартиры мамы Серены, где, замечу, Серена будет одна.
I'll tell you what, Alan, go back to where you came from and try walking with a sense of, erm, what was it? Вот что я скажу тебе, Алан. Иди туда, откуда пришел и пытайся идти, создавая ощущение, ээ... как там?
Can't exactly go walking into gang territory with a sign that says, Looking for bad guys.†Не можем же мы идти прямиком на территорию банды с плакатом "Ищу плохих парней"
Now, if you're uncomfortable with me walking with my arm around your waist, I could also walk behind you with my hands clasped in front of your abdomen. Смотри, если тебе неприятно, что я держу тебя за талию, когда мы идём, то я могу идти сзади и держать ладошки у тебя на животе.
I'm going to the sea, even if it means I have to go walking Woa-oaaaa, walking there Я иду к морю, даже если должен идти пешком воу-аааа, идти пешком
Больше примеров...
Иду (примеров 93)
Colleen, I am walking to the phone, and I am calling the police right now. Коллин, я иду к телефону и вызываю сейчас же полицию.
And yet, it's like walking through mud. Я словно иду по грязи.
I'm Little Red Riding Goose, walking through the forest, minding my own business, when all at once... Я Красная Гусочка, иду себе по лесу, никого не трогаю, и тут вдруг...
I am walking here. Не видишь - я иду!
So Grace tells me to follow him, so I do for hours, just walking eight feet behind him. И вот, Грэйс говорит мне идти за ним, я иду несколько часов, в паре метров от него.
Больше примеров...
Идет (примеров 117)
Either walking really fast or driving super slow. Или быстро идет или медленно едет.
They're both in the street now - real Paul Anka walking toward dog Paul Anka, dog Paul Anka toward real Paul Anka. Теперь они оба на улице... настоящий Пол Анка идет навстречу собаке Полу Анка, собака Пол Анка настречу настоящему Полу Анка.
A walking paycheck coming our way. Ходячий кошелек идет прямо на нас.
He is walking towards Grev road now. Он идет к улице Грев.
Old jokes from the pre-1990 days have returned, like this one: a man was walking down a Kathmandu street, shouting, "Down with dictatorship in Pakistan." A policeman grabbed him and took him in. Вернулись и старые шутки Например: идет человек по улице Катманду и кричит: «Долой диктатуру в Пакистане!»; его останавливает полицейский, забирает в участок и спрашивает: «Почему вы осуждаете диктатуру в Пакистане, когда она существует в этой стране?»
Больше примеров...
Прогулка (примеров 42)
Walking this track takes about two hours. Прогулка по этой трассе занимает около двух часов.
"Dead Clade Walking." "Прогулка Мёртвых Видов"
This trail takes you walking along cliffs and view points on the promenades. Прогулка начинается с севера на юг, но вполне возможно изменить направление на противоположное.
Unforgettable relaxation is guaranteed by walking on the Vidzeme seashore, where the sandy beaches interchange with rocky bays and sandstone rocks. Незабываемый отдых даст прогулка по Видземскому морскому побережью, на котором можно встретить и песчаные пляжи, и небольшие каменистые заливы и даже песчаные скалы.
Walking after dinner helps to digest and to sleep. После ужина нужна прогулка.
Больше примеров...
Ходит (примеров 105)
Erm... believe she's out walking with Tip. Полагаю, что она где-то ходит с Типом.
ally needs more calcium now that she's walking. Элли нужно больше кальция теперь когда она ходит.
Whatever that grin is for, she's staring at me and walking by everywhere we are, Что бы не означал этот оскал Она пялится на меня и ходит за нами
Master Colin up and walking. Господин Колин и ходит.
Apparently she's walking again. Видимо, она сново ходит.
Больше примеров...
Шла (примеров 165)
It was really weird, because I was walking across the estate and people were laughing. Это было действительно странно, потому что я шла через площадку и люди смотрели на меня... и смеялись.
She was walking down the middle of the road, trying to flag down cars. она шла вниз. и в середине дороги пыталась поймать машину
She was walking to work one day in April, 1992, in a miniskirt and high heels. Она шла на работу апрельским днём 1992 года, в короткой юбке и на каблуках - она работала в банке.
that I said, sure. And about 45 minutes later, walking along the beach, I came across this. And it was a man, a Chinese man, and he was stacking these things, not with glue, not with anything. 45 минут спустя, когда я шла вдоль пляжа, я увидела такое: это был мужчина, китаец, он ставил в стопку камни, но не при помощи клея, совсем без ничего.
Walking home from our end-of-season party. Да, она шла с вечеринки по окончанию сезона.
Больше примеров...
Шли (примеров 132)
We were walking through the plaza and we passed each other and we just nodded. Мы шли через площадь и мы прошли мимо друг друга, и просто кивнули друг другу.
Dude, I don't remember a portion of this from walking in. Не помню, чтоб мы здесь шли.
But that's been the way we've been walking the whole time. Но именно туда мы шли всю эту прорву времени.
You remember, we saw him in the park when we were walking home? Помнишь, мы видели его в парке, когда шли домой.
When we were walking home? Когда мы шли домой?
Больше примеров...
Идешь (примеров 76)
And when you're walking through the snow... your feet don't weigh anything at all. И когда идешь по снегу, ноги становятсялегкими, будто ничего не весят.
Just tell me, are you still walking? Скажи, ты все еще идешь?
When you're in love, it feels like you're walking on water, and then you realise, Это когда ты идешь по воде и вдруг понимаешь:
Why are you walking so fast? Почему ты идешь так быстро?
You're walking slowly... Просто ты медленно идешь.
Больше примеров...
Идем (примеров 78)
We're walking down the aisle... to the living room. Так, мы идем по коридору... в гостиную.
So he turned around and now the two of us are walking side by side. Тут он разворачивается, и вот уже мы двое идем плечом к плечу.
We've been walking an entire day and we have not seen a street sign. Мы идем целый день и не видели ни одного указателя.
I don't know exactly what we're walking into, but he's demanded that I join them and that I... "have a chat" with them here. Я точно не знаю, куда мы идем, но он потребовал, чтобы я присоединился и... "поболтал" с ними там.
designersandmodels. In 15 minutes, we are walking down to the runway fully prepared for the runway show. дизайнеры и модели через 15 минут мы идем на подиум на первый показ спасибо где моя- лучше проведаю мою модель
Больше примеров...
Гулять (примеров 94)
When I took you walking I used a leash. Когда я водила тебя гулять, я иногда брала поводок.
I could be walking with a girl. Я могла бы гулять с девушкой.
And fat girl to fat girl, if you keep up the pace, you can burn 417 calories an hour walking. И как толстая - толстой скажу - если будешь гулять, то за час сожжешь 417 калорий.
In the evening of October 7, 1989 several hundred people united... for an evening walk, to promote... the idea of walking without borders. Вечером 7 октября 89-го года люди в едином порыве вышли на прогулку, чтобы своими ногами проголосовать за право гулять без границ.
The location of the hotel is ideal for those of you with a car or for public transport use, or even for those who prefer walking. Местоположение отеля идеально подойдет для тех, кто предпочитает автомобиль в качестве средства передвижения, кто намеревается использовать общественный транспорт, или же, кто просто любит гулять и ходить пешком.
Больше примеров...
Ходил (примеров 66)
Maybe someone walking about, maybe you heard Callum call out? Может быть, кто-то ходил или ты слышал, как Каллум позвал?
Actually, he was walking Moose up and down the sidewalk, hoping that she'd come out of the house. На самом деле, он ходил туда-сюда по улице. Надеясь, что она выйдет из дома.
say that the dead man, who has not been identified, had been walking through the streets with a machete while the other... Скажи, что мертвец, которого не опознали, ходил по улицам с мачете, в то время, как другие...
None of them were walking... Никто никуда не ходил, просто...
And the biggest consequence of walking on crutches - as I did for a year and a half - is that you walk slower. Одно из самых серьёзных последствий костылей - а я ходил на них 1,5 года - замедление ходьбы.
Больше примеров...
Хождение (примеров 14)
If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by: если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:
Around the world, water points are often a long distance from the home, so people, especially girls and women, spend major portions of their day walking to collect water for their daily needs. Во многих районах мира пункты водоснабжения часто расположены далеко от дома, и поэтому люди, особенно девочки и женщины, тратят значительную часть времени на хождение за водой для удовлетворения своих повседневных потребностей.
For several months, this around-the-clock work took up all of his time, and he later noted that walking to work was his only form of exercise for several months. В течение нескольких месяцев эта круглосуточная работа занимала все время Рэдфорда, и позже он отметил, что хождение из дома на работу и обратно было единственной формой физических упражнений того времени.
Whoever thought walking in a circle at two miles an hour would be draining? Кто бы мог подумать, что хождение по кругу со скоростью 2 мили/час так выматывает.
However, there are many perceived and real obstacles for walking and cycling such as insufficient or poorly maintained infrastructure, safety considerations or a low social status of active transport. Однако на пути развития таких видов передвижения, как хождение пешком или езда на велосипеде, стоит много мнимых и реальных препятствий, как то: недостаточная или плохо обслуживаемая инфраструктура, соображения безопасности или низкий социальный статус форм передвижения, связанных с затратой физической силы.
Больше примеров...
Прогулочный (примеров 4)
They practise what's called walking marriage. Они практикуют так называемый прогулочный брак.
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий).
Walking pace, basically. Прогулочный темп, в общем.
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ.
Больше примеров...