Encourage the use of less environmentally damaging travel modes (bicycles, walking); | поощрять использование менее вредных для окружающей среды видов транспорта и передвижения (электромобили, велосипеды, ходьба); |
MS: Walking the course is not part of the game of golf? | М.С.: Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф? |
Walking is but a distant memory. | Отныне ходьба - лишь воспоминание далёкого прошлого. |
Hébert wrote: A (Natural Method) session is composed of exercises belonging to the ten fundamental groups: walking, running, jumping, quadrupedal movement, climbing, equilibrium (balancing), throwing, lifting, defending and swimming. | Эбер писал: Занятие (Естественным методом) состоит из упражнений, относящихся к десяти основным группам: ходьба, бег, прыжки, движения на 4 точках опоры, восхождение, баланс, метание, поднимание тяжестей, защита и плавание. |
Ecomobility encompasses an integrated form of environmentally sustainable mobility that combines the use of non-motorized means of transport (walking, wheeling, cycling) with the use of public transport to allow people to move in their local environments without utilizing privately owned motor vehicles. | Экомобильность подразумевает комплексную форму экологически рациональной мобильности, которая объединяет использование немоторизованных видов передвижения (ходьба, езда на велосипедах) с использованием общественного транспорта для того, чтобы люди могли передвигаться в местных условиях, не прибегая к частным автомашинам. |
So, human sleeping potion or walking innuendo. | То есть, или снотворное, или ходячий тонкий намек. |
The man's a walking heart attack. | Этот мужчина - ходячий сердечный приступ. |
Lady, I am a giant walking side effect. | Леди, я сплошной ходячий побочный эффект. |
A walking paycheck coming our way. | Ходячий кошелек идет прямо на нас. |
She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. | А Эрику стёрла память, так что он теперь как овощ ходячий. |
I know you've been through an awful ordeal, but I am tired of walking on eggshells. | Я знаю, ты пережил суровое испытание, но я устала ходить на цыпочках. |
Do you know how much walking you have to do at Disneyland? | Ты представляешь, сколько нужно ходить в Диснейленде? |
Are you girls all right walking through the park on your own? | Девушки, не боитесь одни ходить по парку? |
Walking, breathing, running, arguing, running late... | Ходить, дышать, бежать, ссориться, опаздывать... |
I walking on - Walking on is number one worst thing you would probably do | Хорошо, но ходить сейчас - худшее занятие. |
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. | Вчера я видел аварию, когда шел по улице. |
But I've been walking for eight hours, and the view from here is magnificent. | Но я шел восемь часов, и вид отсюда великолепен. |
I saw him walking through the snow. | Я видела, как он шел по снегу. |
I was walking to my car, and these three guys came at me from behind, and they grabbed my wallet. | Я шел к своей машине, и эти три парня подошли ко мне сзади, они забрали мой бумажник. |
One night I was walking home. | Однажды вечером я шел домой. |
People just kept walking with their iPods and their shopping bags. | Люди просто продолжали идти со своими айподами и сумками. |
You just turn your collar up and keep walking. | Просто поднимите воротник и продолжайте идти. |
If you keep walking forward and renounce it all... | Но если продолжать идти вперёд... несмотря ни на что... |
So let us, in walking gently upon the earth, leave behind a simple legacy. | Так будем же идти мягкой поступью по этой земле, оставляя по себе простую память. |
Well, looks like you're walking. | Похоже, придётся идти пешком. |
For three days now, I have been walking westward in search of a man destined to become a great magician. | Уже три дня я иду на запад в поисках человека, которому суждено стать великим волшебником. |
I've been walking for weeks. | Я иду уже несколько недель. |
I am walking through the ship. | Я иду по кораблю. |
When I walking by this restaurant every day while I going home. It's Ethiopian restaurant. | Я каждый раз иду домой мимо этого эфиопского ресторана. |
Walking's for squares. | Что заберет меня туда, куда я иду. |
He's walking towards Front Street. | Так, он идет в сторону Фронт Стрит. |
So Gunderson ditches the car, starts walking, finds the house. | Гандерсон бросает машину, идет пешком, заходит в дом. |
So he's walking home, now he can't wait to get home to tell his father. | Идет он домой, спешит рассказать все своему бате. |
We all lying there and Jacko would come walking along the beach, dragging a big groove in the sand behind him. | Лежим мы как-то, загораем, а тут к нам идет по пляжу Джако, а его агрегат волочится за ним. |
"Walking through the woods late, late at night..." "with the creatures all hooting and howling and the bushes around and stepping..." all over the roots of trees. | "Она идет через лес поздно-поздно ночью..." "а по кустам кто-то кричит и воет, а она идет" "спотыкаясь о корни. |
It's not just walking down the aisle. | Это тебе не прогулка к алтарю. |
Walking in to my office this morning I spotted a production model on the street for the first time and decided to snap a few pics. | Прогулка в моем кабинете сегодня утром я обнаружил производство модели на улице впервые, и решила поспешно несколько фото. |
You were right, walking helps. | Ты права, прогулка помогла. |
If this thing goes only three times as fast as walking - three times - a 30-minute walk becomes 10 minutes. | Если наше изобретение в три раза быстрее пешехода - в три раза - то 30-минутная прогулка станет 10-минутной. |
Because walking has a real power. | Потому что пешая прогулка обладает мощной силой. |
You know when you close your ears, sometimes the sound of your heart is like a little man walking through snow. | тебе знакомо чувство, когда ты закрываешь глаза, и слышишь биение своего сердца, и кажется, как будто маленький человечек ходит по снегу. |
Master Colin up and walking. | Господин Колин и ходит. |
The Agency is walking a minefield with an ally. | Управление ходит по минному полю с союзником. |
Apparently she's walking again. | Видимо, она сново ходит. |
And then, when I was actually observing him walking to his dining table, it struck me, this man who finds it so difficult to walk on flat land, how does he climb a staircase? | Наблюдая, как он идёт к обеденному столу, меня пронзила мысль: если ему так трудно идти по ровной поверхности, то как же он ходит по лестнице? |
And I was walking towards my house. | И я шла к своему дому. |
Secondly, I've seen you hit on a bride while she was walking down the aisle. | И во-вторых, я видел, как ты приставал к невесте которая шла по проходу к алтарю. |
I saw Jane Fairfax walking home on the way here. | Я встретил Джейн Фэрфакс по дороге сюда, она шла домой. |
Well, I was on my way into this party and I could feel somebody walking behind me as I went into the building. | Я шла на одну вечеринку, и чувствую, кто-то заходит за мной в подъезд. |
So by now I was walking the lobby, and of course, that hurt, because of my hip, and I kind of needed a sign. | Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея. |
My brother Phil and I were walking home one night after a movie when a dark sedan pulled up. | Мы с моим братом Филом шли вечером домой после сеанса кино, когда рядом остановился тёмный седан. |
We were walking to the car, and... | Мы шли к машине, и тогда |
I was walking in the market one day with my wife, and somebody stuck a cage in my face. | Как-то раз мы с женой шли по рынку, и кто-то сунул мне в лицо клетку. |
We were walking through Den's woods on the way to our sacred site when we felt we were being watched. | Мы шли через лес Дэна направляясь к нашему священному месту когда мы почувствовали, что за нами наблюдают. |
That you have to walk, I don't know, Crau said 45 minutes, but we were walking 1 hour, 1hour 15, tired. | Вам надо идти... я не знаю... Крау говорил 45 минут, а мы шли час - час пятнадцать, устали. |
Somebody once told me it's like walking through life like this. | Кто-то мне когда-то сказал, это когда идешь по жизни вот так. |
It's like you're walking down the streets of New York. | Как будто идешь по улицам Нью-Йорка. |
You're walking in there with a bazooka. | Ты идешь туда с базукой. |
Are you... are you walking faster? | Ты... ты идешь быстрее? |
You know, you're walking by the fence, you wouldn't know the dog is there and then suddenly this big mean thing would lunge at you. | Ты знаешь, когда идешь вдоль забора и ты не знаешь, есть там собака или нет. |
Looks like we're only walking to the shop. | Похоже на то, что только мы идем в магазин. |
Two and a half miles we've been walking like a BBC publicity photo. | Две с половиной мили мы идем как рекламная фотография с ВВС. |
If you're so happy to be alive, then why are we walking into the heart of darkness? | Если ты так рад, что ты жив, зачем тогда мы идем в самое Сердце Тьмы? |
We're walking on dust. | Мы идем по пыли. |
We've been walking for hours, and my foot hurts. | Мы идем уже несколько часов, у меня ноги болят. |
Cherry would be very interested in walking by a muddy river bank, but... | Черри вряд ли понравится гулять по грязному берегу реки, но... |
Come on, will take part, and you, instead of just walking. | Давай, поучаствуй и ты, вместо того, чтобы просто гулять. |
I shouldn't be walking here. | Мне стоит гулять здесь. |
I like walking in the rain. | Я люблю гулять в дождь. |
And look, Duke, if it's a boy, you can teach him to play baseball, and if it's a bicycle, Duke, you can put hair-ribbons on her and go walking on Sundays. | И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям. |
None of them were walking, so forget that I... Sheldon! | Ни один из них не ходил, так забудьте что я... |
You know, the way he looked, the way he was walking. | ГРАН-ПРИ БРАЗИЛИИ 1992... из-за того, как он выглядел, как он ходил. |
He was walking like this... | Он ходил вот так... |
And I was watching him walking up and down with his melancholy and disgruntled expression when someone said to me, He isn't really there. | Он ходил из стороны в сторону с недовольным выражением на лице, а я за ним наблюдал. |
If I was going to plead out, I would've done it when Don was still walking the earth. | Если бы я собирался признаться, я бы сделал это, ещё когда Дон ходил по этой земле. |
If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by: | если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности: |
Now, walking on the wire is as much mental as it is physical. | Хождение по канату требует как физической силы, так и силы духа. |
Around the world, water points are often a long distance from the home, so people, especially girls and women, spend major portions of their day walking to collect water for their daily needs. | Во многих районах мира пункты водоснабжения часто расположены далеко от дома, и поэтому люди, особенно девочки и женщины, тратят значительную часть времени на хождение за водой для удовлетворения своих повседневных потребностей. |
Balancing hard-power relations with governments with soft-power support for democracy is like walking a tightrope. | Балансирование «жесткой силой» в отношениях с правительствами с поддержкой демократии мягкой силой похоже на хождение по канату. |
What did Rose call it, spirit walking? | Как Роуз назвала его? Хождение во сне? |
They practise what's called walking marriage. | Они практикуют так называемый прогулочный брак. |
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). | Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий). |
Walking pace, basically. | Прогулочный темп, в общем. |
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. | с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ. |