Английский - русский
Перевод слова Walking

Перевод walking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходьба (примеров 100)
The most common green transport choice, with the least environmental impact is walking. Самым распространённым выбором зелёного транспорта с наименьшим воздействием на окружающую среду является ходьба.
Walking and music, we have to stop this right now. Ходьба и музыка, мы должны прекратить это прямо сейчас.
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми.
Because walking is an inherent mode of human transport, no one can be excluded from walking. Поскольку ходьба является неотъемлемым способом передвижения человека, никто не может быть исключен из пешеходного движения.
LAUGHTER No, you're pulling that face, but walking is made magnificent by audio books. Не, ты просто вытянул лицо, но ходьба прекрасно подходит для аудио-книг.
Больше примеров...
Ходячий (примеров 66)
I'm a total mess, a walking debacle. Я полная развалина, ходячий бардак.
The bamboo salesman and the giant walking rug are running the Sanctuary, and I'm right here, healthy, willing and able. Продавец бамбука и гигантский ходячий коврик бегают в убежище, а я прямо здесь, здорова и всегда готова.
So... what-what are you saying, I'm a walking corpse right now? И... что, что я теперь ходячий мертвец?
"Dead Man Walking" himself. Вот и наш "ходячий мертвец".
I'm just a walking titanium endoskeleton. Я просто ходячий титановый эндоскелет.
Больше примеров...
Ходить (примеров 310)
I should've forced her to stop walking. Должна была заставить её прекратить ходить.
Conversely, fear of road traffic injuries acts as a barrier which prevents children from more walking and cycling. И наоборот, боязнь попасть в дорожную аварию действует как барьер, мешающий ребенку больше ходить пешком и ездить на велосипеде.
Can you imagine what what it would be like for them to have just a couple of days walking the halls as champions? Ты можешь представить себе, что это для них значит - иметь возможность несколько дней ходить по коридорам в качестве чемпионов?
Will we be walking far this evening? Мы много будем сегодня ходить?
Well, there's a lot of walking. Да, ходить приходится много.
Больше примеров...
Шел (примеров 169)
I've been walking next to you the entire time. Я всё это время шел рядом с тобой.
Google Analytics just walking slowly in the background, gathering the necessary information without any visible signs of its existence. Google Analytics просто медленно шел в фоновом режиме, собирая необходимую информацию без каких-либо видимых признаков своего существования.
The boy had been walking with another boy on a road leading towards the tower. He died of his injuries on 23 January. Он вместе с другим подростком шел по дороге, ведущей к вышке. 23 января он скончался от ран.
You know, Gina, I was just walking by and, I mean, Знаешь, Джина, я просто шел мимо и, я имею в виду,
I was walking to my car. Я шел к своей машине.
Больше примеров...
Идти (примеров 248)
We then carried on walking across the fields Затем мы продолжили идти по полям.
And I went up to talk to him, but he didn't know who I was, so he kept walking. И я подошла поговорить с ним, но он не знал кто я такая, поэтому продолжил идти.
Someday, you'll be walking home from school, and you'll just disappear. Когда-нибудь, ты будешь идти домой из школы, И ты просто исчезнешь.
Walking into that angry, crazy crowd and Lindsay smiling like he was going to a pancake breakfast. Идти через эту разъяренную, сумасшедшую толпу и Линдси улыбался, как будто собирается полакомиться оладьями.
It was so sad walking it alone, tears came from my eyes. Идти по ней одному, что может быть печальнее?
Больше примеров...
Иду (примеров 93)
No, I'm just walking back to the Hat. Нет, я иду домой. Задержалась на работе.
It's too dangerous for me to wear it while I am walking here from my home. Слишком опасно в ней ходить, пока я иду сюда из дома.
I was walking alone. Я куда-то иду одна.
Walking towards the elevator, Janet. Я иду к лифту, Джанет.
Right here, right here. Walking. Let's go. Уже иду, уже иду.
Больше примеров...
Идет (примеров 117)
My mother is walking along a road, among people lying there. Мама идет вперед... Там... лежат люди.
DR: Ma, he's walking. Деб Рой: "Мама, он идет!"
Then I noticed a man was walking next to me. И заметила, что за мной кто-то идет
My mother keeps walking... past people. Мама идет вперед... среди этих людей.
He's walking back to his car. Он идет к своей машине.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 42)
It's not just walking down the aisle. Это тебе не прогулка к алтарю.
You know, you should know that walking the streets of New York blind is a recurring nightmare of mine. Знаешь, тебе стоит знать, что прогулка вслепую по улицам Нью-Йорка - мой постоянный кошмар.
Excursion and walking along the canyon (150 - 200 m. depth), visiting the rocky monastery Ţipova (the peculiar zone), monks' cells (dig in the rocks). Экскурсия + прогулка по каньону (глубина 150-200 метров), посещение скального монастыря Цыпова (аномальная зона), монашеских келий, выдолбленных в скалах.
In Walking with Beasts, you will witness how mammals left behind these small beginnings and took over the world. В программе "Прогулка с доисторическими животными", вы увидите, как эти маленькие млекопитающие завоевали весь мир.
Walking after dinner helps to digest and to sleep. После ужина нужна прогулка.
Больше примеров...
Ходит (примеров 105)
Master Colin up and walking. Господин Колин и ходит.
Walking takes his mind off of it. Когда он ходит, он от этого отвлекается.
You needed constant reminders that there's a man walking this earth who was - is - and will continue to be superior to you in every way. Нужно было постоянно тебе напоминать, что по этой земле ходит человек, который был, есть и будет более совершенным во всем.
He's walking kind of fast. Он ходит слишком быстро.
And then, when I was actually observing him walking to his dining table, it struck me, this man who finds it so difficult to walk on flat land, how does he climb a staircase? Наблюдая, как он идёт к обеденному столу, меня пронзила мысль: если ему так трудно идти по ровной поверхности, то как же он ходит по лестнице?
Больше примеров...
Шла (примеров 165)
So I was walking and I went across this field and... Поэтому я шла пешком, через поле, и...
If that were true, I would be the one walking down the aisle today. Если бы любил, то это я бы сегодня шла под венец.
I was walking home from the pub. Я шла домой из паба.
But you've been walking on it! И ты шла с этим!
I had no idea I was falling into crazy love, that I was walking headfirst into a carefully laid physical, financial and psychological trap. Я и понятия не имела, что это была безумная любовь, что я шла прямо в аккуратно расставленные физические, финансовые и психологические ловушки.
Больше примеров...
Шли (примеров 132)
It feels like only yesterday we were walking to school and making each other laugh. Кажется, будто только вчера мы шли в школу и веселили друг друга.
Your driver believed he saw dead men, walking. Ваш возница верил, что видел мертвецов, которые шли.
Which way were they walking? В какую сторону они шли?
And I remember walking over to Sumner school with my dad that day and going up the steps of the school and the school looked so big to a smaller child. Ещё я помню как мы с отцом шли по дороге к школе им. Самнера, помню как мы поднялись по ступеням.
We have been walking a lot My bones request it to me Мы же шли пять минут, не больше.
Больше примеров...
Идешь (примеров 76)
Look who you're walking with right now. Посмотри, с кем ты идешь.
You're walking slowly... Просто ты идешь очень медленно...
You're walking slowly... Просто ты медленно идешь.
You know, you're walking by the fence, you wouldn't know the dog is there and then suddenly this big mean thing would lunge at you. Ты знаешь, когда идешь вдоль забора и ты не знаешь, есть там собака или нет.
Walking along the street, someone throws him out of a window onto a skip. Когда идешь по улице, кто-нибудь да выкинет его из окна на помойку.
Больше примеров...
Идем (примеров 78)
Two and a half miles we've been walking like a BBC publicity photo. Две с половиной мили мы идем как рекламная фотография с ВВС.
It's a terrible day to die. 100 degrees, we're walking down the highway. Крайне неудачный день. Жара, мы идем по шоссе.
I don't know exactly what we're walking into, but he's demanded that I join them and that I... "have a chat" with them here. Я точно не знаю, куда мы идем, но он потребовал, чтобы я присоединился и... "поболтал" с ними там.
We're walking down the street Мы идем вниз по улице
designersandmodels. In 15 minutes, we are walking down to the runway fully prepared for the runway show. дизайнеры и модели через 15 минут мы идем на подиум на первый показ спасибо где моя- лучше проведаю мою модель
Больше примеров...
Гулять (примеров 94)
But Ben got me to start walking. Но Бен заставил меня начать гулять.
When I took you walking I used a leash. Когда я водила тебя гулять, я иногда брала поводок.
Walking in the woods can be dangerous. Гулять в лесах может быть опасно.
I'd never really known the pleasure of walking arm-in-arm with a man before. Я раньше никогда не знала о том, какое это удовольствие гулять с кем-то рука об руку.
And if you can aspire to be walking in the woods with your kids After they've made it as far as we've made it... then... I think you've done the right thing. И если ты будешь гулять по лесу со своими детьми, когда они будут в твоем возрасте, значит, я думаю, ты все сделал правильно.
Больше примеров...
Ходил (примеров 66)
Tom kept walking back and forth. Том всё ходил взад и вперёд.
He still wasn't walking. Он еще не ходил.
And I was watching him walking up and down with his melancholy and disgruntled expression when someone said to me, He isn't really there. Он ходил из стороны в сторону с недовольным выражением на лице, а я за ним наблюдал.
This is a really fascinating case... about this guy who went around killing everybody... walking in his sleep. Это очень удивительный случай... о человеке, который начал убивать всех... когда ходил во сне.
None of them were walking... Никто никуда не ходил, просто...
Больше примеров...
Хождение (примеров 14)
Water walking won't work on lava or slime. Хождение по воде не срабатывает на лаве или слизи.
I mean proper acting, not walking in the background. В смысле нормальная игра, а не хождение на заднем плане.
If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by: если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:
Around the world, water points are often a long distance from the home, so people, especially girls and women, spend major portions of their day walking to collect water for their daily needs. Во многих районах мира пункты водоснабжения часто расположены далеко от дома, и поэтому люди, особенно девочки и женщины, тратят значительную часть времени на хождение за водой для удовлетворения своих повседневных потребностей.
For several months, this around-the-clock work took up all of his time, and he later noted that walking to work was his only form of exercise for several months. В течение нескольких месяцев эта круглосуточная работа занимала все время Рэдфорда, и позже он отметил, что хождение из дома на работу и обратно было единственной формой физических упражнений того времени.
Больше примеров...
Прогулочный (примеров 4)
They practise what's called walking marriage. Они практикуют так называемый прогулочный брак.
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий).
Walking pace, basically. Прогулочный темп, в общем.
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ.
Больше примеров...