Английский - русский
Перевод слова Walking

Перевод walking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходьба (примеров 100)
They said, yes, walking the course is strenuous physical exercise. Они сказали: «Да, ходьба по полю является изнуряющей физической нагрузкой.
Additionally, participants noted that walking and cycling were easily available to almost everybody. Кроме того, участники отметили, что ходьба пешком и езда на велосипеде легко доступны практически для каждого.
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. Прямостоячая ходьба, как нам говорили, это порог, перейдя который, мы стали людьми.
They are generally found on the floor and other surfaces until disturbed (by walking, for example). И для тех, и для других характерными способами передвижения по твёрдому субстрату являются ходьба и бег (с подразделением их на разнообразные походки).
("Rosanna" playing) You know, this walking thing could really become a habit. Знаете, ходьба, со временем, может перерасти в привычку.
Больше примеров...
Ходячий (примеров 66)
She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. А Эрику стёрла память, так что он теперь как овощ ходячий.
The man on her left is her brother Asher, and this walking diaper stain is Jarko Grimwood. Парень слева от Даники - ее брат Эшер. А этот ходячий использованный подгузник - Джарко Гримвуд.
He's kind of like a walking computer himself. Он как будто ходячий компьютер.
The guy's a walking pond. Этот парень - ходячий бассейн.
In other words, a dead man walking. Иными словами, ходячий мертвец.
Больше примеров...
Ходить (примеров 310)
I'm perfectly capable of walking. Я ещё в состоянии ходить сама.
Can't have him walking about. Такой по земле ходить не должен.
and walking in the fields alone. я любила ходить меленянским полем одна.
Just keep walking, mami. Просто продолжай ходить, мамаша.
Hermann began walking up and down near the deserted house; Германн стал ходить около опустевшего дома:
Больше примеров...
Шел (примеров 169)
I was walking down an empty street, he came up behind me, tried to put some intimidation moves on me. Я шел по пустынной улице, он подошел сзади, попытался меня запугать.
I was walking back from the store one night, and this dude rolled up on me in a car. Я шел из магазина как-то ночью и мужик подкатил ко мне на машине.
I've got one that's like... I was walking down the street one day Есть тут одна... Одна песня... Однажды я шел по улице
There was also casters... in print..., and factories London and ovens, around him. William Blake, while walking Blackfriar down the street, compressing the vast machinery fallen universe. Так же были колеса прессов, заводов, и доменных печей Лондона вокруг него, когда Уильям Блейк шел по улице Блекфрайар, воплощенной большими колесами падшего мира .
Walking home, I assume. Кажется, шел домой.
Больше примеров...
Идти (примеров 248)
I'd rather that than walking. Уж лучшё плыть, чём идти.
when it lands, it absorbs the shock and starts walking. При приземлении он амортизирует удар и начинает идти.
Well, basically, the silver things kind of move up and down, and operate your legs, so, for going upstairs, or even walking on level ground. Ну, довольно просто, вот эти серебристые штуки двигаются вверх вниз и приводят ваши ноги в движение, так, чтобы подняться по лестнице и даже просто идти по земле.
It feels odd to be walking together. Странное ощущение - идти вместе.
Just keep walking, honey. Продолжай идти, дорогая.
Больше примеров...
Иду (примеров 93)
You do see I'm intentionally walking slowly? Видишь, я намеренно иду медленно?
I'm Little Red Riding Goose, walking through the forest, minding my own business, when all at once... Я Красная Гусочка, иду себе по лесу, никого не трогаю, и тут вдруг...
So on fine days I find myself walking to the fields. Когда выдаётся погожий денёк, я сама не замечаю, как иду в поле.
I thought I was walking the line between "charm" and "sensitive" effortlessly. Я думал, что легко иду по черте между "шармом" и "чувствительностью".
I'm not quite walking through the valley of darkness but one or two light bulbs are down. Не сказал бы, что я иду долиной смертной тени, но несколько лампочек перегорело.
Больше примеров...
Идет (примеров 117)
Then I noticed a man was walking next to me. И заметила, что за мной кто-то идет
Dominic, Nick, Nick, Barefoot is walking... Доминик, Ник, Ник, Босиком один идет!
A theme song has to give you a lift walking down the street. Песня должна помочь вам взлететь, даже когда вы идет вниз.
Stirlitz is walking down the hallway. Штирлиц идет по коридору.
The scope of THE PEP should be kept in mind when selecting case studies, focusing on jobs in transport that are not yet highlighted in related publications, e.g., traditional transport activities such as walking and cycling. При выборе тематических исследований следует учитывать область применения ОПТОСОЗ с упором на рабочие места на транспорте, которые еще не освещены в соответствующих публикациях; например, речь идет о таких традиционных способах перемещения, как ходьба пешком и езда на велосипеде.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 42)
It's cake and walking. Это пирог и прогулка.
When I say it was like walking from here to San Francisco and back, I actually mean it was like dragging something that weighs a shade more than the heaviest ever NFL player. Когда я сказал, что это прогулка отсюда до Сан-Франциско, я имел в виду тащить за собой вес, сопоставимый с весом самого тяжёлого игрока НФЛ. Наши сани весили 200 кг, или 440 фунтов на каждого на начало путешествия.
Because walking has a real power. Потому что пешая прогулка обладает мощной силой.
I liked walking with you. Мне понравилась наша прогулка.
A nice stroll will soon take you to the centre of Funchal, walking through mature jacaranda trees in bloom, municipal gardens, stores, restaurants and lovely side-walk cafés. Прогулка вскоре приведет вас в центр Фуншала с пышными цветущими палисандровыми деревьями, городскими садами, магазинами, ресторанами и прекрасными уличными кафе.
Больше примеров...
Ходит (примеров 105)
What's walking about out there is no longer your brother. То, что ходит там, - это больше не ваш брат.
A cat walking on two legs. Где кот ходит на двух лапах.
People's fat has come to life and is walking through the streets. Жир из людей ожил и ходит по улицам.
They take pictures of people walking about, going in and out of the blocks. Они снимают тех, кто ходит по территории, входит в дом и выходит из дома.
Apparently she's walking again. Видимо, она сново ходит.
Больше примеров...
Шла (примеров 165)
I was holding that envelope in my hand and walking towards the car as if hypnotized. Я держала этот конверт в руке и шла к машине как загипнотизированная.
She was walking into the kitchen when I opened the cupboard. Она шла на кухню, а я открывал шкаф.
I remember walking towards the light. Я помню... как шла прямо на свет...
If that were true, I would be the one walking down the aisle today. Если бы любил, то это я бы сегодня шла под венец.
She was walking to work one day in April, 1992, in a miniskirt and high heels. Она шла на работу апрельским днём 1992 года, в короткой юбке и на каблуках - она работала в банке.
Больше примеров...
Шли (примеров 132)
So, one night, we're walking near the opera house. И вот, как-то ночью мы шли недалеко от оперного театра.
We were walking through the plaza and we passed each other and we just nodded. Мы шли через площадь и мы прошли мимо друг друга, и просто кивнули друг другу.
So, we were walking down the hallway when we stopped by the locker - Так вот шли мы по коридору и останавливаемся у шкафчика...
We were walking home when - Шли мы домой, и тут...
I mean, it's been 30 hours of walking. Мы шли на северо-северо-запад часов 30.
Больше примеров...
Идешь (примеров 76)
Provided a client and a location, walking quietly, without witnesses. Оказываешься с клиентом в одном месте, идешь тихо, без свидетелей.
I'm grabbing your arm, you're walking with me. Мм. Я беру тебя за руку, ты идешь со мной.
Are you walking to us? Ты идешь к нам? Атанарджуат!
Watch where you're walking. Смотреть надо, куда идешь!
You walking to school? Ты идешь в школу?
Больше примеров...
Идем (примеров 78)
All right, that's us walking to the car. Ладно, это мы идем к машине.
We've been walking for ages. Мы уже давно идем.
We've been walking for three days Мы идем уже три дня.
We're walking down the street Мы идем вниз по улице
We've been walking a long ways and I was hungry and... Мы давно идем, я проголодалась и...
Больше примеров...
Гулять (примеров 94)
But you shouldn't be walking with me. Но вам не стоило гулять со мной.
Cherry would be very interested in walking by a muddy river bank, but... Черри вряд ли понравится гулять по грязному берегу реки, но...
Come on, will take part, and you, instead of just walking. Давай, поучаствуй и ты, вместо того, чтобы просто гулять.
Bob is only interested in three activities: walking in the park, shopping, and cleaning his apartment. Ваш друг может делать лишь три вещи: гулять в парке, ходить за покупками или убираться в комнате.
Walking in the woods can be dangerous. Гулять в лесах может быть опасно.
Больше примеров...
Ходил (примеров 66)
I told Bobby I didn't want him walking to that gas station in the middle of the night. Я говорил Бобби, что не хочу, чтобы он посреди ночи ходил на ту заправку.
You know, the way he looked, the way he was walking. ГРАН-ПРИ БРАЗИЛИИ 1992... из-за того, как он выглядел, как он ходил.
I kept walking by it, month after month after month, and I fell in love with the car. Я ходил мимо месяц за месяцем и влюбился в эту машину.
Only he walking' like this. Он ходил вот так.
somebody was walking softly over the floor in slippers. кто-то ходил, тихо шаркая туфлями.
Больше примеров...
Хождение (примеров 14)
Water to wine, raising the dead, walking on water - these defy the basic laws of physics. Превращение воды в вино, воскрешение мертвых, хождение по воде - все это противоречит законам физики.
It's kind of like tightrope walking, except the line's a lot less rigid and we stay pretty close to the ground. Ну, это хождение по веревкам, только веревка не такая жесткая и мы ближе к земле.
If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by: если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:
And you did a decent job, but you walking on some ledge, while extremely entertaining, doesn't prove that you're not friends with Shirazi. И ты проделал достойную работу, но твое хождение по перилам, хоть и чрезвычайно увлекательное, не доказывает, что вы с Ширази не дружите.
What did Rose call it, spirit walking? Как Роуз назвала его? Хождение во сне?
Больше примеров...
Прогулочный (примеров 4)
They practise what's called walking marriage. Они практикуют так называемый прогулочный брак.
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий).
Walking pace, basically. Прогулочный темп, в общем.
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ.
Больше примеров...