Английский - русский
Перевод слова Walking

Перевод walking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ходьба (примеров 100)
Encourage the use of less environmentally damaging travel modes (bicycles, walking); поощрять использование менее вредных для окружающей среды видов транспорта и передвижения (электромобили, велосипеды, ходьба);
MS: Walking the course is not part of the game of golf? М.С.: Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
Walking is but a distant memory. Отныне ходьба - лишь воспоминание далёкого прошлого.
Hébert wrote: A (Natural Method) session is composed of exercises belonging to the ten fundamental groups: walking, running, jumping, quadrupedal movement, climbing, equilibrium (balancing), throwing, lifting, defending and swimming. Эбер писал: Занятие (Естественным методом) состоит из упражнений, относящихся к десяти основным группам: ходьба, бег, прыжки, движения на 4 точках опоры, восхождение, баланс, метание, поднимание тяжестей, защита и плавание.
Ecomobility encompasses an integrated form of environmentally sustainable mobility that combines the use of non-motorized means of transport (walking, wheeling, cycling) with the use of public transport to allow people to move in their local environments without utilizing privately owned motor vehicles. Экомобильность подразумевает комплексную форму экологически рациональной мобильности, которая объединяет использование немоторизованных видов передвижения (ходьба, езда на велосипедах) с использованием общественного транспорта для того, чтобы люди могли передвигаться в местных условиях, не прибегая к частным автомашинам.
Больше примеров...
Ходячий (примеров 66)
So, human sleeping potion or walking innuendo. То есть, или снотворное, или ходячий тонкий намек.
The man's a walking heart attack. Этот мужчина - ходячий сердечный приступ.
Lady, I am a giant walking side effect. Леди, я сплошной ходячий побочный эффект.
A walking paycheck coming our way. Ходячий кошелек идет прямо на нас.
She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. А Эрику стёрла память, так что он теперь как овощ ходячий.
Больше примеров...
Ходить (примеров 310)
I know you've been through an awful ordeal, but I am tired of walking on eggshells. Я знаю, ты пережил суровое испытание, но я устала ходить на цыпочках.
Do you know how much walking you have to do at Disneyland? Ты представляешь, сколько нужно ходить в Диснейленде?
Are you girls all right walking through the park on your own? Девушки, не боитесь одни ходить по парку?
Walking, breathing, running, arguing, running late... Ходить, дышать, бежать, ссориться, опаздывать...
I walking on - Walking on is number one worst thing you would probably do Хорошо, но ходить сейчас - худшее занятие.
Больше примеров...
Шел (примеров 169)
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident. Вчера я видел аварию, когда шел по улице.
But I've been walking for eight hours, and the view from here is magnificent. Но я шел восемь часов, и вид отсюда великолепен.
I saw him walking through the snow. Я видела, как он шел по снегу.
I was walking to my car, and these three guys came at me from behind, and they grabbed my wallet. Я шел к своей машине, и эти три парня подошли ко мне сзади, они забрали мой бумажник.
One night I was walking home. Однажды вечером я шел домой.
Больше примеров...
Идти (примеров 248)
People just kept walking with their iPods and their shopping bags. Люди просто продолжали идти со своими айподами и сумками.
You just turn your collar up and keep walking. Просто поднимите воротник и продолжайте идти.
If you keep walking forward and renounce it all... Но если продолжать идти вперёд... несмотря ни на что...
So let us, in walking gently upon the earth, leave behind a simple legacy. Так будем же идти мягкой поступью по этой земле, оставляя по себе простую память.
Well, looks like you're walking. Похоже, придётся идти пешком.
Больше примеров...
Иду (примеров 93)
For three days now, I have been walking westward in search of a man destined to become a great magician. Уже три дня я иду на запад в поисках человека, которому суждено стать великим волшебником.
I've been walking for weeks. Я иду уже несколько недель.
I am walking through the ship. Я иду по кораблю.
When I walking by this restaurant every day while I going home. It's Ethiopian restaurant. Я каждый раз иду домой мимо этого эфиопского ресторана.
Walking's for squares. Что заберет меня туда, куда я иду.
Больше примеров...
Идет (примеров 117)
He's walking towards Front Street. Так, он идет в сторону Фронт Стрит.
So Gunderson ditches the car, starts walking, finds the house. Гандерсон бросает машину, идет пешком, заходит в дом.
So he's walking home, now he can't wait to get home to tell his father. Идет он домой, спешит рассказать все своему бате.
We all lying there and Jacko would come walking along the beach, dragging a big groove in the sand behind him. Лежим мы как-то, загораем, а тут к нам идет по пляжу Джако, а его агрегат волочится за ним.
"Walking through the woods late, late at night..." "with the creatures all hooting and howling and the bushes around and stepping..." all over the roots of trees. "Она идет через лес поздно-поздно ночью..." "а по кустам кто-то кричит и воет, а она идет" "спотыкаясь о корни.
Больше примеров...
Прогулка (примеров 42)
It's not just walking down the aisle. Это тебе не прогулка к алтарю.
Walking in to my office this morning I spotted a production model on the street for the first time and decided to snap a few pics. Прогулка в моем кабинете сегодня утром я обнаружил производство модели на улице впервые, и решила поспешно несколько фото.
You were right, walking helps. Ты права, прогулка помогла.
If this thing goes only three times as fast as walking - three times - a 30-minute walk becomes 10 minutes. Если наше изобретение в три раза быстрее пешехода - в три раза - то 30-минутная прогулка станет 10-минутной.
Because walking has a real power. Потому что пешая прогулка обладает мощной силой.
Больше примеров...
Ходит (примеров 105)
You know when you close your ears, sometimes the sound of your heart is like a little man walking through snow. тебе знакомо чувство, когда ты закрываешь глаза, и слышишь биение своего сердца, и кажется, как будто маленький человечек ходит по снегу.
Master Colin up and walking. Господин Колин и ходит.
The Agency is walking a minefield with an ally. Управление ходит по минному полю с союзником.
Apparently she's walking again. Видимо, она сново ходит.
And then, when I was actually observing him walking to his dining table, it struck me, this man who finds it so difficult to walk on flat land, how does he climb a staircase? Наблюдая, как он идёт к обеденному столу, меня пронзила мысль: если ему так трудно идти по ровной поверхности, то как же он ходит по лестнице?
Больше примеров...
Шла (примеров 165)
And I was walking towards my house. И я шла к своему дому.
Secondly, I've seen you hit on a bride while she was walking down the aisle. И во-вторых, я видел, как ты приставал к невесте которая шла по проходу к алтарю.
I saw Jane Fairfax walking home on the way here. Я встретил Джейн Фэрфакс по дороге сюда, она шла домой.
Well, I was on my way into this party and I could feel somebody walking behind me as I went into the building. Я шла на одну вечеринку, и чувствую, кто-то заходит за мной в подъезд.
So by now I was walking the lobby, and of course, that hurt, because of my hip, and I kind of needed a sign. Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея.
Больше примеров...
Шли (примеров 132)
My brother Phil and I were walking home one night after a movie when a dark sedan pulled up. Мы с моим братом Филом шли вечером домой после сеанса кино, когда рядом остановился тёмный седан.
We were walking to the car, and... Мы шли к машине, и тогда
I was walking in the market one day with my wife, and somebody stuck a cage in my face. Как-то раз мы с женой шли по рынку, и кто-то сунул мне в лицо клетку.
We were walking through Den's woods on the way to our sacred site when we felt we were being watched. Мы шли через лес Дэна направляясь к нашему священному месту когда мы почувствовали, что за нами наблюдают.
That you have to walk, I don't know, Crau said 45 minutes, but we were walking 1 hour, 1hour 15, tired. Вам надо идти... я не знаю... Крау говорил 45 минут, а мы шли час - час пятнадцать, устали.
Больше примеров...
Идешь (примеров 76)
Somebody once told me it's like walking through life like this. Кто-то мне когда-то сказал, это когда идешь по жизни вот так.
It's like you're walking down the streets of New York. Как будто идешь по улицам Нью-Йорка.
You're walking in there with a bazooka. Ты идешь туда с базукой.
Are you... are you walking faster? Ты... ты идешь быстрее?
You know, you're walking by the fence, you wouldn't know the dog is there and then suddenly this big mean thing would lunge at you. Ты знаешь, когда идешь вдоль забора и ты не знаешь, есть там собака или нет.
Больше примеров...
Идем (примеров 78)
Looks like we're only walking to the shop. Похоже на то, что только мы идем в магазин.
Two and a half miles we've been walking like a BBC publicity photo. Две с половиной мили мы идем как рекламная фотография с ВВС.
If you're so happy to be alive, then why are we walking into the heart of darkness? Если ты так рад, что ты жив, зачем тогда мы идем в самое Сердце Тьмы?
We're walking on dust. Мы идем по пыли.
We've been walking for hours, and my foot hurts. Мы идем уже несколько часов, у меня ноги болят.
Больше примеров...
Гулять (примеров 94)
Cherry would be very interested in walking by a muddy river bank, but... Черри вряд ли понравится гулять по грязному берегу реки, но...
Come on, will take part, and you, instead of just walking. Давай, поучаствуй и ты, вместо того, чтобы просто гулять.
I shouldn't be walking here. Мне стоит гулять здесь.
I like walking in the rain. Я люблю гулять в дождь.
And look, Duke, if it's a boy, you can teach him to play baseball, and if it's a bicycle, Duke, you can put hair-ribbons on her and go walking on Sundays. И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
Больше примеров...
Ходил (примеров 66)
None of them were walking, so forget that I... Sheldon! Ни один из них не ходил, так забудьте что я...
You know, the way he looked, the way he was walking. ГРАН-ПРИ БРАЗИЛИИ 1992... из-за того, как он выглядел, как он ходил.
He was walking like this... Он ходил вот так...
And I was watching him walking up and down with his melancholy and disgruntled expression when someone said to me, He isn't really there. Он ходил из стороны в сторону с недовольным выражением на лице, а я за ним наблюдал.
If I was going to plead out, I would've done it when Don was still walking the earth. Если бы я собирался признаться, я бы сделал это, ещё когда Дон ходил по этой земле.
Больше примеров...
Хождение (примеров 14)
If walking on the tracks is necessary, show a maximum of caution and prudence, including by: если хождение по путям необходимо, проявлять максимальную предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:
Now, walking on the wire is as much mental as it is physical. Хождение по канату требует как физической силы, так и силы духа.
Around the world, water points are often a long distance from the home, so people, especially girls and women, spend major portions of their day walking to collect water for their daily needs. Во многих районах мира пункты водоснабжения часто расположены далеко от дома, и поэтому люди, особенно девочки и женщины, тратят значительную часть времени на хождение за водой для удовлетворения своих повседневных потребностей.
Balancing hard-power relations with governments with soft-power support for democracy is like walking a tightrope. Балансирование «жесткой силой» в отношениях с правительствами с поддержкой демократии мягкой силой похоже на хождение по канату.
What did Rose call it, spirit walking? Как Роуз назвала его? Хождение во сне?
Больше примеров...
Прогулочный (примеров 4)
They practise what's called walking marriage. Они практикуют так называемый прогулочный брак.
The tactical team had to isolate inmates who had been mistakenly sent to the walking yard (it had not been prescribed in the action plan). Ь) Оперативной группе пришлось изолировать заключенных, которые были ошибочно направлены в прогулочный двор (это не предусматривалось планом оперативных действий).
Walking pace, basically. Прогулочный темп, в общем.
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates. с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы с целью заставить заключенных выполнить приказ.
Больше примеров...