| Promote non-motorized transport such as walking and biking. | Стимулировать немоторизованные виды передвижения, такие, как ходьба и езда на велосипедах. |
| Additionally, walking and cycling are easily available to almost everybody, adding to more equitable access to sustainable and healthy mobility. | Кроме того, ходьба и езда на велосипеде доступны почти для каждого и тем самым служат дополнительным вкладом в усилия по обеспечению равных условий доступа к устойчивой и благоприятной для здоровья мобильности. |
| A comprehensive measure to determine disability would include six domains of functioning: walking; seeing; hearing; cognition; self-care and communication. | Всеобъемлющий показатель для определения инвалидности должен охватывать шесть функциональных областей: ходьба; зрение; слух; когнитивные способности; уход за собой и общение. |
| Dangerous combo - speed walking and speedwagon. | Опасное сочетание - спортивная ходьба и скоростная езда. |
| Well, first, there's your power walking and then giving up caffeine... going on cleanses. | Сначала, твоя спортивная ходьба, потом бросил употреблять кофеин... начал чистку. |
| And, actually, studies have shown that walking reduces your risk of heart disease by 31%. | И исследования показали, что ходьба снижает риск сердечно-сосудистых заболеваний на 31%. |
| I will have you know, sir, that walking is an Olympic sport. | Знайте, сэр, что ходьба является Олимпийским видом спорта. |
| Just keep walking, Daniel, keep walk... | Просто продолжайте ходьба, Даниил, сохранить ходьбы... |
| Is walking the course essential to the game? | Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры? |
| You know, as an anthropologist, walking is what made us human. | Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми. |
| This makes simple things like walking much easier... for troops who have lost a leg to battlefield injuries. | Это делает простые вещи как ходьба, намного удобнее... для солдат, которые потеряли ноги в боевых действиях. |
| Feel free to use the Cable Car to discover these neighborhoods, much more fun and less tiring than walking. | Не стесняйтесь использовать канатную дорогу для себя эти районы, гораздо более увлекательным и менее утомительным, чем ходьба. |
| If you think ditelapak feet thick occur sufferers feel like walking on the mattress. | Если вы думаете, ditelapak футов толщиной происходить страдающим чувствовать себя как ходьба на матрасе. |
| After all, proper spa treatment involves slow walking, spiritual balance, relaxation, and long walks. | Ведь составной частью санаторно-курортного лечения является неспешная ходьба, душевное равновесие, спокойствие и длинные прогулки. |
| Local activities include diving in caverns, observing the underwater fauna and walking along trails in the forest. | Наиболее популярные виды деятельности включают в себя погружения в пещеры, наблюдения за подводной фауной и ходьба в лесу. |
| The most common green transport choice, with the least environmental impact is walking. | Самым распространённым выбором зелёного транспорта с наименьшим воздействием на окружающую среду является ходьба. |
| Recovery: rapid walking for about 5 minutes. | Быстрая ходьба, примерно 5 минут для восстановления. |
| Flexors are dominant in repetitive rhythmic activity like walking and running, and extensors work eccentrically, lengthening against the force of gravity. | Сгибатели доминируют в повторяющейся ритмической деятельности, такой как ходьба и бег, а разгибатели работают эксцентрично, удлиняясь против силы тяжести. |
| Old woman with a heart condition, -walking, heat. | Старая женщина, больное сердце... ходьба, жара... |
| Even if it's not there, walking randomly works too. | Даже если не туда, беспорядочная ходьба тоже сработает. |
| They said, yes, walking the course is strenuous physical exercise. | Они сказали: «Да, ходьба по полю является изнуряющей физической нагрузкой. |
| It's speed walking, not running. | Это не бег, а ходьба! Вот так. |
| I mean, it's just like walking on snow. | Ну, в смысле, это как ходьба по снегу. |
| walking builds character, and hopefully some calf muscles. | Ходьба укрепляет характер и есть надежда, что и мышцы ног. |
| Who thought walking could be so difficult? | Кто бы мог подумать, что ходьба может быть такой трудной! |