| But you tell him from me that my son will walk with any woman in this city. | Но вы ему скажите от меня, что мой сын будет гулять с любой в этом городе. |
| And then - picture this, very weird - I take Paul Anka for a walk. | А потом - представь это, очень странно - я иду гулять с Полом Анка. |
| I mean, a girl could just walk from one end of town to the other... and just, you know, feel completely safe. | Девушка могла в одиночестве гулять по всему городу и чувствовать себя в полной безопасности. |
| But you can let him walk free? | Но вы можете позволить ему гулять на свободе? |
| Every time we tried to go for a walk, your poor dad would just trip in one of the holes. | Каждый раз, как мы пытались пойти гулять, твой папа вечно попадал в эти дырки. |
| I suggest you take a walk on the beach, it'll do you good. | А вам я советую гулять по берегу моря. |
| Yes, you can walk him. | Да, с ним можно гулять! |
| I was practicing how to walk on my own, there in that place. | Я ходила в парк, чтобы научиться гулять одной. |
| If he has a thorn in his paw it must be from when you took him for a walk yesterday. | Если у него колючка в лапе - значит она там появилась вчера, когда его водила гулять ты. |
| When I was married to him, he wouldn't so much as go for a walk. | Когда мы были женаты, он даже гулять не ходил. |
| I couldn't walk and didn't know I was deaf until my father wrote me. | Я не мог гулять и не знал, что оглох, пока мой отец не написал мне об этом. |
| Doyle thought, why get a treadmill when you can walk outside? | А Дойл думал "зачем нужна беговая дорожка если ты можешь гулять по улице?" |
| Come take a walk with me on Wednesday? | Пойдёшь со мной гулять в среду? |
| Can I not walk alone in my own garden? | Я хочу гулять по своему саду одна. |
| No, I'll be good, it's the suburb, safe to walk the streets at night and all that. | Нет, все хорошо, это - пригород, Безопасно гулять по улицам и всё такое. |
| Victor, how long do we walk? | Виктор, как долго мы будем гулять? |
| I think I'll go for a walk outside now | Думаю, я пойду гулять на улицу |
| And me, all stitched up as I was, I couldn't even walk. | Заштопали они меня так, что я даже гулять не могла. |
| Look, you want to walk the streets of Paris, and take it in by night, that's fine. | Послушай, ты хочешь гулять по улицам Парижа, и наслаждаться ночью, прекрасно. |
| She basically just has to slice and walk. | Все готово Она в основном просто должна нарезать и гулять |
| You only have to take our patient for a walk, and chat with her to help her feel "normal". | Ты должен будешь гулять с пациенткой, разговаривать с ней, помогать ей чувствовать себя нормальной. |
| You'll have somebody to walk barefoot in the park with. | Прекрасно. Она будет гулять с тобой босиком по парку. |
| And the dogs have to walk the children! | А с собаками должны гулять дети! |
| You just got to walk him, feed him, clean up after him and what not. | Ты должен гулять с ним, кормить его, убирать за ним и процедуры. |
| And the truth is, closest thing I've ever had to children is Pouch, and I forget to walk her about 60% of the time. | И, по правде сказать, единственное существо, которое хоть отдалённо напоминало бы ребёнка - это Пауч, с которой я забываю гулять в 60 % случаях. |