Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Участвовать

Примеры в контексте "Vote - Участвовать"

Примеры: Vote - Участвовать
A referendum had been held some 10 years earlier but the opposition party at that time had refused to participate and had urged its supporters to do the same, resulting in a poor turnout and strong negative vote. Около 10 лет назад по этому вопросу состоялся референдум, но тогда оппозиционная партия отказалась в нем участвовать и призвала к этому своих сторонников; в результате явка избирателей была низкой и оказалось много голосов против.
The Economic and Social Council shall invite any Member of the United Nations to participate, without vote, in its deliberations on any matter of particular concern to that Member. Экономический и Социальный Совет приглашает любого Члена Организации участвовать без права голоса в обсуждении им любого вопроса, представляющего особый интерес для данного Члена Организации.
Their organization is not uniform; in many communes, power is still exercised by a communal assembly in which all inhabitants who are entitled to vote may take part, whereas larger communes have a communal parliament. Общины имеют различные устройства органов власти: если во многих общинах власть принадлежит общему собранию граждан, в котором могут участвовать все жители, имеющие право голоса, то в более крупных общинах имеется парламент.
The latest decisions taken concerning the electoral rolls did not concern the withdrawal of persons with Ivorian nationality from the rolls but were aimed at removing those who were not Ivorian and were not entitled to vote. Последние решения, которые были приняты в отношении избирательных списков, не касались исключения из них лиц, имеющих ивуарское гражданство, а распространялись только на тех, кто не имеет такого гражданства и не имеет права участвовать в выборах.
in elections, to vote and to stand as candidate Осуществление политических прав, в частности права участвовать в выборах, избирать и быть избранным
In the money election, it's the funders who get to vote, the funders who get to vote, and just like in Lesterland, the trick is, to run in the general election, you must do extremely well in the money election. В ходе денежного избирательного процесса голосуют фондовики, спонсоры избирательной кампании, и так же, как и в Лестерленде, фокус в том, что, чтобы участвовать во всеобщих выборах, нужно неплохо проявить себя на выборах денежных.
The objective of this project, carried out just before the parliamentary elections in 2002, was to increase the number of women in the Parliament and to motivate the voters to give their vote and to give a voting incentive. Целью этого осуществлявшегося накануне парламентских выборов 2002 года проекта было увеличить число женщин в парламенте и побудить избирателей участвовать в голосовании.
According to Syrian State records, 15,845,575 Syrians at home and abroad were eligible to vote; 11,634,412 of them, or 73.42 per cent, did so. There were 442,108 invalid ballots, or 3.8 per cent of the total. По данным Сирийского государства, из 15845575 имеющих право участвовать в выборах в стране и за рубежом сирийцев в голосовании приняло участие 11634412, или 73,42 процента, избирателей. 442108 бюллетеней, или 3,8 процента, от общего числа было признано недействительными.
Upon accession to the European Union, Schedule IX, of the Local Councils Act, 1993 will be amended granting the right to all citizens of the European Union to vote at Maltese local council elections in accordance with Directive 94/80/EC. После присоединения к Европейскому союзу в Перечень IX в Законе 1993 года о местных советах будут внесены поправки, в соответствии с которыми - во исполнение Директивы 94/80/ЕС - право участвовать в выборах местных советов на Мальте будет предоставлено всем гражданам Европейского союза.
In the money election, it's the funders who get to vote, the funders who get to vote, and just like in Lesterland, the trick is, to run in the general election, you must do extremely well in the money election. В ходе денежного избирательного процесса голосуют фондовики, спонсоры избирательной кампании, и так же, как и в Лестерленде, фокус в том, что, чтобы участвовать во всеобщих выборах, нужно неплохо проявить себя на выборах денежных.
The elected body is made up of 31 MPs elected by the Sami people in Sweden. Sami Parliament elections are held every four years and Sami who are registered on the Sami Parliament voting list are eligible to vote. Выборы в парламент саами проводятся один раз в четыре года, и в них могут участвовать саами, зарегистрированные в избирательном бюллетене парламента саами.
Any person who has attained the age of 18 years and is resident in the local authority area can vote at elections to local and regional councils, cf. section 1 of the Danish Local and Regional Government Elections Act. Любое лицо, достигшее 18-летнего возраста и проживающее в том или ином местном территориальном образовании, может участвовать в выборах в местные и региональные советы (см. статью 1 датского закона о выборах в местные и региональные органы власти).
D.C. residents have no representation in the Senate, but are represented in the House of Representatives by a non-voting Delegate, who sits on committees and participates in debate, but cannot vote. Жители Федерального округа не имеют представительства в сенате, а в палате представителей они представлены одним не имеющим права голоса депутатом, который может входить в состав комитетов и участвовать в обсуждениях, но не может голосовать.
Working closely with the United Nations Development Fund for Women, the gender unit also supported the national sensitization campaign led by the Ministry of Gender and Development, which encouraged women to vote. Действуя в тесном сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Группа по гендерным вопросам оказывала также поддержку проведению национальной кампании по обеспечению информированности населения, которая осуществлялась под руководством министерства по гендерным вопросам и вопросам развития, призывавшего женщин участвовать в выборах.
The Vice President of the United States shall be President of the Senate, but shall have no Vote, unless they be equally divided. Вице-президент США является председателем Сената, однако участвовать в голосовании может лишь в тех случаях, когда голоса делятся поровну.
In order to vote, persons must be at least 18 years old and, if not born on Pitcairn, must have been resident for three years (one year for spouses and two years for de facto partners). Островитяне получают право голоса на выборах по достижении ими возраста в 18 лет, а некоренные жители Питкэрна могут участвовать в голосовании после проживания на острове в течение трех лет (одного года для супругов и двух лет для фактических партнеров).
The Constitutional Council makes decisions collectively by the majority of votes from the total number of its members by open, and on request of at least one member of the Constitutional Council by secret vote. Во время совещания Конституционного Совета никто из его членов, участвующих в заседании, не вправе воздерживаться или не участвовать в голосовании.
and to vote and be elected at election of that State; procedure and institutions taking care of the needs of migrant workers and possible enjoyment of political rights in the State of employment; Право создавать ассоциации и профсоюзы; право участвовать в общественной жизни государства своего происхождения и избирать и быть избранными в этом государстве; процедуры или институты, проявляющие заботу о нуждах рабочих-мигрантов и обеспечивающие возможность осуществления политических прав в государстве работы по найму.