Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Vote - Выборы"

Примеры: Vote - Выборы
Namely, according to Article 3 every citizen of the Republic of Macedonia over 18 years of age who has legal capacity and has a permanent place of residence in the municipality or the city of Skopje where elections are being held is entitled to vote. Так, согласно статье З, каждый правоспособный гражданин Республики Македонии старше 18 лет, постоянно проживающий в городе Скопье или в муниципалитете, где проводятся выборы, имеет право голоса.
Saskatchewan was the only jurisdiction to delay a general election by more than a year, due to World War II, but held an election in 1944, six years after the previous vote. Саскачеван стал единственной провинцией, отодвинувшей всеобщие выборы из-за Второй мировой войны; однако голосование прошло в 1944 (через шесть лет после предыдущих выборов).
The first elections were held in 1992 based on which the new central and local structures and offices were run by individuals who were elected by a popular vote. В 1992 году состоялись первые выборы, в результате которых во главе новых центральных и местных структур и учреждений были поставлены народные избранники.
After Pelosi's disparate intra-party opposition failed to pass a motion to delay the leadership vote, Pelosi was elected Minority Leader for the 112th Congress. После того, как в 2012 году внутрипартийной оппозиции не удалось принять резолюцию, откладывающую выборы главы фракции, Пелоси была переизбрана на этот пост и в 112-м Конгрессе.
The centre-left Labour Party, National's traditional opponent, lost ground for the fourth election in a row, receiving 25.1% of the party vote and 32 seats. Традиционный оппонент Националов - Лейбористская партия во главе с Дэвидом Канлиффом, проиграла четвёртые выборы подряд, получив 25,1% и 32 места.
From 1879 Ballance represented Wanganui, but in 1881 he lost by just four votes (393 to 397), and it was reported that seven of his supporters were too late to vote as their carriage broke down. Но в 1881 году он проиграл выборы в Уонгануи с разрывом всего в 4 голоса (393 против 397), поскольку 7 из его сторонников проголосовали слишком поздно из-за того, что их повозка сломалась.
The presidential vote took place unenthusiastically in December 1995, as a large part of the electorate wanted Aristide to continue in office, which the Constitution did not authorize. Президентские выборы, состоявшиеся в декабре 1995 года, не вызвали энтузиазма у избирателей, поскольку большинство желало возвращения Аристида к своим обязанностям, хотя по Конституции он не имел такого права.
The USSR voter cards are often called "All come to vote" cards (Russian: "oTkpыTkи «Bce Ha Bыбopы»") because during the Soviet Union period they inevitably carried an inscription, a slogan "All come to vote". В отношении СССР иногда такие приглашения называют открытками «Все на выборы», что связано с тем, что во времена СССР на них непременно стояла надпись - лозунг «Все на выборы».
Following negotiations between the opposition parties, they instead issued an ultimatum to the Prime Minister to call an election immediately after the Christmas holidays or face an immediate non-confidence vote which would prompt a holiday-spanning campaign. После переговоров между оппозиционными партиями они выдвинули премьер-министру ультиматум, требующий объявить выборы непосредственно после праздников, иначе ему не миновать немедленного вотума недоверия, что приведёт к предвыборной кампании во время праздников.
Europe, in fact, might be on the verge of a major political re-alignment if the French vote No and Tony Blair wins big in the forthcoming UK election. В Европе, фактически, могли бы иметь место значительные политические перестановки, если бы Франция высказалась против европейской Конституции, а Тони Блэр выиграл предстоящие выборы в Великобритании.
The upcoming election, to be held under the illegal Provisional Constitutional Order (PCO) implemented following President Pervez Musharraf's state of emergency on November 3, is such a case, which is why my party and its coalition partners are boycotting the vote. Грядущие выборы, которые будут проводиться в условиях незаконного Временного Конституционного Положения (ВКП), установленного после введения З ноября чрезвычайного положения президентом Первезом Мушаррафом, как раз такой случай, именно поэтому моя партия и ее партнеры по коалиции бойкотируют голосование.
He won the Republican nomination in the primary election of September 14, 2010, receiving 59% of the popular vote, while former U.S. Representative Mark Neumann garnered 39%. 14 сентября 2010 года он выиграл первичные выборы, получив 59 % голосов избирателей, в то время как бывший конгрессмен Марк Ньюманн (англ.)русск. - 39 %.
After enormous difficulties, uncertainties, and constant attempts to derail the process, Venezuelans will vote on August 15th to decide whether President Hugo Chávez should be recalled and new presidential elections held. После многочисленных трудностей, сомнений и непрерывных попыток пустить процесс под откос 15 августа венесуэльцы примут участие в голосовании и определят, следует ли отзывать с поста президента Уго Чавеса и проводить новые президентские выборы.
In 2001 the 'Yes' side lost because it failed to convince enough voters to turn out - almost two thirds of the electorate failed to vote. В 2001 году сторонники «за» проиграли, так как не смогли убедить достаточное количество избирателей прийти на выборы - почти две трети электората не проголосовало.
The election produced an inconclusive result, even though the Conservative Party received 7% more of the popular vote than the second-place Labour Party. Выборы привели к неубедительному результату, даже не смотря на то, что консервативная партия получила на 7% больше голосов избирателей, чем занявшая второе место лейбористская партия.
Since 1980, the population has been called to vote four times; three times for elections and once for a referendum in which the Constitution was approved. С 1980 года четыре раза проводились национальные кампании с целью выяснения общественного мнения: три раза проводились выборы и один раз проводился референдум, в ходе которого была утверждена Конституция.
Elections to the State Duma (the lower house of Russia's parliament) are normally quieter affairs, and the just completed campaign and Duma elections (NOTE TO EDITORS, the vote is December 7 th) were certainly silent - deadly silent. Выборы в Государственную Думу (нижнюю палату российского парламента) обычно проходят спокойнее, а только что завершившаяся избирательная кампания и выборы в Думу (ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ РЕДАКТОРОВ, голосование назначено на 7-е декабря), бесспорно, сопровождались тишиной - мёртвой тишиной.
Electronic voting in Estonia began in October 2005 local elections when Estonia became the first country to have legally binding general elections using the Internet as a means of casting the vote and was declared a success by the Estonian election officials. Реализация проекта пришлась на местные выборы в октябре 2005 года, когда Эстония стала первой страной, которая легально провела голосование через Интернет как одно из средств подачи голосов.
The presidential election of 1860 showed Kentucky's mixed sentiments when the state gave John Bell 45% of the popular vote, John C. Breckinridge 36%, Stephen Douglas 18%, and Abraham Lincoln less than 1%. Президентские выборы 1860 года показали этот раскол: Джон Белл получил 45% голосов, Джон Брекинридж 36%, Стивен Дуглас 18%, а Авраам Линкольн - менее 1%.
Other interesting developments on the eve of the election include a fierce public debate over whether to vote or to boycott the presidential race. Several opposition parties have called on their members to stay away in protest over restrictive election rules that strongly favor Mubarak. Еще один интересный поворот событий накануне выборов заключается в развернувшихся жарких дебатах в обществе о том, следует ли принять участие в голосовании или лучше будет бойкотировать выборы.
In a similar spirit, the electoral cycle began with the legislative vote on 12 February 2011 and continued with the presidential election on 24 April 2011. His Excellency Mr. Idriss Deby Itno was re-elected. В этой обстановке проведение выборов в законодательные органы 12 февраля 2011 года положили начало новому избирательному циклу, после чего 24 апреля 2011 года последовали президентские выборы, в ходе которых был вновь избран завершивший перед этим свои президентские полномочия Его Превосходительство Идрисс Деби Итно.
Incumbent President Abdirahman Mohamed Farole, who lost by one vote, gracefully conceded defeat, characterizing the election as "clean and democratic" and expressing his support to Mr. Gaas, who later became the fifth President of Puntland. Действующий на тот момент президент Абдирахман Мухаммед Фароле, который отстал от своего соперника лишь на один голос, с достоинством признал свое поражение, охарактеризовав прошедшие выборы как «чистые и демократические», и выразил свою поддержку гну Гаасу, ставшему пятым президентом «Пунтленда».
Tunisians turned out in massive numbers for the first free and transparent elections of Tunisian history and were able to vote enthusiastically and passionately to elect a constituent assembly. Явка на первые в истории Туниса свободные и прозрачные выборы была высокой, и тунисцы с энтузиазмом избрали свою учредительную ассамблею.
Subsequently, in April 1979, the first municipal elections since the Second Spanish Republic were held, in which UCD won in the overall vote tally, but lost control of the main urban centers to PSOE-PCE alliances. Впоследствии, в апреле 1979 года были проведены первые после падения Второй Испанской Республики свободные муниципальные выборы, которые СДЦ выиграл, завоевав в общей сложности почти 29 тысяч мест в местных советах, но потеряв контроль над основными городами Испании в пользу левых.
This election transformed the country's history, as it was the first time that Bolivia had directly elected an Indigenous President (without the intervention of the National Congress) by majority vote, with the support of 54% of voters. Эти выборы стали поворотным моментом в истории страны, поскольку Боливия впервые избрала президентом представителя коренного населения в результате прямых всеобщих выборов, без участия Национального Конгресса; за избранного президента проголосовало 54% лиц, принявших участие в голосовании.