| Much will depend on who chooses to vote. | Очень многое будет зависеть от того, кто придет на выборы. |
| And you wonder why folks don't vote. | И вы еще удивляетесь, почему ребята не ходят на выборы. |
| The Committee shall vote by secret ballot. | Выборы в Комитете проводятся тайным голосованием. |
| It's just tough to get stoners out to vote. | Просто трудно заманить нариков на выборы. |
| We just want them to register to vote. | Мы просто хотим, чтобы они регистрировались на выборы. |
| That's what brought me to the decision not to vote. | Это то, что привело меня к решению не идти на выборы. |
| Having certain artistic and undoubtedly historic merits, invitations to vote are collectibles. | Представляя определённый художественный и несомненный исторический интерес, приглашения на выборы являются предметом коллекционирования. |
| The Civil Democratic Movement announced on 30 January 2018 that it would boycott the vote. | 30 января 2018 года Гражданское демократическое движение Египта объявила о намерении бойкотировать выборы. |
| This year's presidential vote proves that America's democracy is healthy, but that some things could be better. | Президентские выборы этого года подтверждают здоровое состояние американской демократии, хотя некоторые вещи можно было бы улучшить. |
| For one thing, no man living can consolidate the Irish vote. | У вас нет человека, который мог бы повести ирландцев на выборы. |
| The vote is inconclusive, Mr. President. | Выборы не завершились, господин президент. |
| And without that war, Bassam has no reason to deny the vote. | А без войны у Басама нет повода отменять выборы. |
| That vote was marked by a heartening and diverse voter turnout and a significantly improved security climate. | Эти выборы были отмечены активной и разнообразной явкой избирателей и проходили в условиях значительно улучшившейся обстановки в области безопасности. |
| The High Representative characterized it as a protest vote. | Высокий представитель охарактеризовал их как выборы протеста. |
| People write letters, kids stand in front of tanks, college students vote. | Люди пишут письма, дети встают перед танками, студенты идут на выборы. |
| Subsequently, the High National Election Commission wrote to the General National Congress recommending, in accordance with the Assembly electoral law, that the vote take place on 20 February. | В связи с этим Высокая национальная избирательная комиссия направила Всеобщему национальному конгрессу письмо с рекомендацией, основанной на законе о выборах в Собрание по разработке проекта конституции, о том, чтобы выборы были проведены 20 февраля. |
| The May 2014 vote would not be legitimate with the rolls as they stood. | При таких списках избирателей выборы в мае 2014 года не будут легитимными. |
| On October 30, 2018, Cobi won the vote against the standing mayor, Yossi Ben-David by a majority of 43%. | 30 октября 2018 года Коби выиграл выборы у действующего мэра Йоси Бен-Давида большинством в 45 %. |
| Failure to vote could have resulted in a fine of between €100 and €250. | Неявка на выборы наказывается штрафом от €100 до €250. |
| The vote is in two weeks and I'm losing? | Выборы через две недели, и я проигрваю? |
| But in 2010, with Yushchenko's popularity at an all-time low, Yanukovych won a vote that international observers pronounced free and fair. | Но в 2010 году, когда популярность Ющенко достигла рекордно низкого уровня, Янукович выиграл выборы, которые международные наблюдатели объявили свободными и справедливыми. |
| But what does that vote say about American voters and the economy? | Но что говорят эти выборы об американских избирателях и экономике? |
| And, given its past performance, it is unlikely that the PDP will allow for a new and cleaner vote. | И, с учетом его прошлой деятельности, маловероятно, что НДП позволит провести новые, более честные выборы. |
| A vote at the Kosovo Assembly for the election of a new President was to follow the official mourning period, in early February 2006. | В начале февраля 2006 года в Скупщине Косово должны были быть проведены выборы для избрания нового президента после окончания официального периода траура. |
| New elections were held in the districts where the initial vote had been declared invalid. | В округах, где были аннулированы результаты выборов, были проведены повторные выборы. |