Английский - русский
Перевод слова Volatile
Вариант перевода Нестабильной

Примеры в контексте "Volatile - Нестабильной"

Примеры: Volatile - Нестабильной
However, the situation at the time of writing is volatile and unclear. На момент составления настоящего документа ситуация, однако, остается нестабильной и запутанной.
The current world situation remains fluid and volatile, and the threat of terrorism remains a real and present danger. Обстановка в мире остается изменчивой и нестабильной, а угроза терроризма - реально существующей опасностью.
However, in the volatile macroeconomic environment that characterizes most developing and emerging market countries, any projection beyond the three- to four-year horizon is almost meaningless. Однако в нестабильной макроэкономической ситуации, характерной для большинства развивающихся стран и стран с формирующейся рыночной экономикой, любые прогнозы, выходящие за временной горизонт в три-четыре года, практически бессмысленны.
These events are stark reminders that the situation in southern Lebanon remains volatile. Эти факты - красноречивое напоминание о том, что ситуация на юге Ливана остается нестабильной.
Regarding the political scene, the situation remained volatile, mainly owing to persisting disagreements within the Transitional Federal Institutions. Что касается политической обстановки, то ситуация остается нестабильной, в основном из-за сохраняющихся разногласий в переходных федеральных органах.
The security situation remains volatile in parts of the country. Обстановка в плане безопасности в некоторых районах страны остается нестабильной.
Aid levels have often increased over time, but remain unpredictable and highly volatile. Помощь со временем зачастую возрастает в объемном выражении, но остается непредсказуемой и весьма нестабильной.
Troop- and police-contributing countries should receive frequent, up-to-date training, especially when they had to operate in hostile and volatile environments. В предоставляемых странами воинских и полицейских контингентах необходимо организовать регулярную боевую подготовку на самом современном уровне, особенно если им приходится действовать во враждебной и нестабильной обстановке.
Aid is significantly more volatile than fiscal revenue and tends to be pro-cyclical and inflexible. Помощь доноров является гораздо более нестабильной, чем налоговые поступления, при этом она зависит от цикличности и характеризуется отсутствием гибкости.
Overlooking this key prerequisite is bound to further delay the resolution of the conflict, and undermine an already volatile security situation. Игнорирование этого основополагающего условия не может не привести к новым задержкам с урегулированием конфликта и к подрыву и без того нестабильной ситуации в области безопасности.
In the south, the general situation remained for the most part calm, though volatile. На юге ситуация в целом оставалась большей частью спокойной, хотя и нестабильной.
As the background paper mentions, efforts at achieving the MDGs are constrained by an increasingly competitive and volatile economic environment. Как упомянуто в справочном документе, усилия по достижению ЦРДТ сдерживаются все более нестабильной экономической средой, характеризующейся все большей конкуренцией.
There is a risk that the already tense situation between the Georgian and Abkhaz sides will become more volatile. Существует опасность того, что и без того напряженная ситуация в отношениях между грузинской и абхазской сторонами станет еще более нестабильной.
Established housing committees in volatile areas and mediated disputes Были созданы жилищные комитеты в районах с нестабильной обстановкой, и оказывались посреднические услуги в урегулировании споров.
Notwithstanding these improvements, food security remains volatile. Несмотря на такое улучшение положения, продовольственная безопасность остается весьма нестабильной.
Most of the southern and central parts of Somalia remained inaccessible, however, owing to the volatile security situation. Вместе с тем большинство южных и центральных районов Сомали по-прежнему были недоступны из-за нестабильной обстановки в плане безопасности.
It also presents risks that progress, especially on women's rights, can be eroded because of volatile security and political dynamics. Вместе с тем это сопряжено с опасностью того, что в силу нестабильной ситуации в сфере безопасности и изменения политической обстановки прогресс, особенно в области защиты прав женщин, может быть сведен на нет.
United Nations missions and envoys are dealing with rapidly evolving conflicts, fragile or non-existent political frameworks and volatile security environments. Миссии и посланники Организации Объединенных Наций работают в условиях быстро меняющихся конфликтов, нестабильных политических механизмов или их отсутствия и нестабильной с точки зрения безопасности обстановки.
The External Audit appreciates the conservative approach adopted by the management in the prevailing volatile investment market. Внешний ревизор положительно оценивает принятый руководством консервативный подход в условиях преимущественно нестабильной конъюнктуры инвестиционного рынка.
Expressing its concern about the continuing precarious and volatile security... Выражая свою обеспокоенность сохраняющейся неустойчивой и нестабильной ситуацией в области безопасности...
The internal security conditions in Chechnya continue to be volatile and difficult to manage. Обстановка на территории Чечни с точки зрения безопасности по-прежнему остается нестабильной и не поддается регулированию.
The report eloquently draws our attention to the challenges that we, the international community, face in a volatile world. Этот красноречивый доклад обращает наше внимание на те задачи, которые мы, члены международного сообщества, призваны решать в столь нестабильной международной обстановке.
The security situation is at best volatile in Mogadishu and in several other areas of the country. Ситуацию в области безопасности в Могадишо и в нескольких других районах можно в лучшем случае назвать нестабильной.
That was one of the reasons for the volatile security situation in the area. По мнению оратора, именно это является одной из причин нестабильной в плане безопасности обстановки в этом крае.
Owing to the volatile and unstable financial market situation during the biennium, it was decided that this type of investment should be minimized. Из-за неустойчивой и нестабильной ситуации на финансовых рынках в течение двухгодичного периода было решено свести подобные инвестиции к минимуму.