The security situation throughout Darfur remained extremely volatile during the reporting period. |
В отчетный период положение в области безопасности на всей территории Дарфура по-прежнему оставалось исключительно нестабильным. |
In Mogadishu, the security situation has improved but remains highly volatile. |
Несмотря на улучшение положения в области безопасности в Могадишо, оно остается крайне нестабильным. |
Furthermore, external financing has also been volatile. |
Кроме того, нестабильным было и внешнее финансирование. |
The security situation in Somalia remains volatile, reducing the ability of humanitarian actors to access people in need. |
Положение в плане безопасности в Сомали остается нестабильным, что сужает возможности гуманитарных организаций по получению доступа к нуждающемуся населению. |
The global recovery continued to be slow, unbalanced and volatile, making small and open economies vulnerable to exogenous shocks. |
Процесс глобального восстановления остается медленным, несбалансированным и нестабильным, делая малые страны с открытой экономикой уязвимыми для внешних потрясений. |
That was further compounded by the volatile security situation in Afghanistan. |
Такая ситуация только усугубляется нестабильным положением в области безопасности в Афганистане. |
You know, the process of distillation is the separating of two substances by pushing them into their different volatile states. |
Процесс дистилляции - это отделение двух веществ, подвергая их различным нестабильным состояниям. |
Unless confidence in developed countries' financial markets was restored, capital inflows to emerging economies were likely to remain subdued and volatile. |
Если доверие к финансовым рынкам развитых стран не будет восстановлено, приток капитала в страны с формирующимися рынками, вероятно, останется вялым и нестабильным. |
The situation in the Mano River Union region remains volatile as I speak. |
Положение в регионе государств-членов Союза стран бассейна реки Мано по-прежнему является нестабильным, как я уже отметил. |
The rest of crop production, especially cereal production, remains volatile because of the lack of consistent rainfall. |
Остальные продукции растениеводства, особенно производство зерновых, остаются нестабильным из-за отсутствия осадков. |
Indeed, North Korea's behavior has since become even more volatile. |
Действительно, с тех пор поведение Северной Кореи стало еще более нестабильным. |
The situation in that part of the Gali district which lies outside the security zone remains very volatile. |
Положение в той части Гальского района, которая находится за пределами зоны безопасности, остается весьма нестабильным. |
In the next few years, economic conditions are likely to remain very volatile and unpredictable and therefore will require close monitoring. |
В предстоящие несколько лет экономическое положение, вероятно, по-прежнему будет весьма нестабильным и непредсказуемым и поэтому потребует тщательного контроля. |
As in Belarus, economic conditions are expected to remain volatile in the next few years and will require monitoring. |
Как и в Беларуси, ожидается, что экономическое положение в предстоящие несколько лет по-прежнему будет нестабильным и потребует контроля. |
As I have already indicated, the current security situation in Darfur remains volatile, with ongoing violence and attacks. |
Как я уже отмечал, положение в плане безопасности в Дарфуре по-прежнему остается нестабильным, там сохраняется насилие и продолжаются нападения. |
While at present the price of oil continues to be higher than during the two previous phases, the oil market remains volatile. |
Хотя в настоящее время цены на нефть по-прежнему выше, чем в течение двух предыдущих этапов, нефтяной рынок остается нестабильным. |
The situation in southern Lebanon has remained essentially unchanged and continued to be tense and volatile. |
Положение в южной части Ливана не претерпело существенных изменений и продолжает оставаться напряженным и нестабильным. |
According to church circles, Eastern Equatoria remains the most volatile area in Equatoria. |
Согласно церковным кругам, восточный район по-прежнему является самым нестабильным в Экваториальном регионе. |
The situation in southern Lebanon continues to be tense and volatile, as demonstrated by daily hostilities between the parties to the conflict. |
З. Положение в Южном Ливане остается напряженным и нестабильным, о чем свидетельствуют ежедневно ведущиеся военные действия между сторонами конфликта. |
In Somalia, where UNHCR coordinated protection and shelter activities for 1.3 million displaced people, the security situation remained highly volatile. |
В Сомали, где УВКБ координировало деятельность по защите и предоставлению крова 1,3 миллиона перемещенных лиц, положение в области безопасности оставалось чрезвычайно нестабильным. |
The situation remains extremely tense and volatile. |
Положение по-прежнему остается исключительно напряженным и нестабильным. |
Some regions, such as Somali, Afar and Gambella, remain very volatile. |
Положение в некоторых регионах, таких, как Сомали, Афар и Гамбелла, остается весьма нестабильным. |
As the Secretary-General rightly pointed out in his report, the situation will remain volatile until the problem is resolved. |
Как Генеральный секретарь справедливо отмечает в своем докладе, положение будет оставаться нестабильным, пока эта проблема не будет решена. |
Despite some improvements, the situation in Sierra Leone has remained dangerous and volatile. |
Несмотря на некоторые улучшения, положение в Сьерра-Леоне остается опасным и нестабильным. |
It is regrettable that the situation in the Middle East remains volatile and explosive. |
Вызывает сожаление тот факт, что положение на Ближнем Востоке остается нестабильным и взрывоопасным. |