Английский - русский
Перевод слова Voice
Вариант перевода Голосовой

Примеры в контексте "Voice - Голосовой"

Примеры: Voice - Голосовой
This surge of interest in supplying international capacity to Africa reflects high expectations that Internet traffic will soon be growing in a pattern similar to the explosion of mobile voice service demand. Такой всплеск интереса к созданию международных передающих мощностей для Африки отражает большие надежды на то, что вскоре Интернет-трафик начнет расти по траектории, аналогичной взрывному росту спроса на услуги мобильной голосовой связи.
For example, the Nauru international airport now meets the international ICAO standards for fire-fighting capability, and has greatly expanded mobile voice and data services. Например, международный аэропорт в Науру теперь отвечает международным стандартам ИКАО в плане противопожарной безопасности и значительно расширил спектр услуг в области предоставления мобильной голосовой связи и передачи данных.
In addition, the secure voice and data network, which provides secure services for the exchange of confidential information, is managed within the Information Technology Services Division. Кроме того, Отдел информационно-технического обслуживания отвечает за эксплуатацию сети защищенной голосовой и цифровой связи, которая используется для обмена конфиденциальной информацией.
Separately, major initiatives taken by the Government and the private sector in bringing ICT to rural areas have clearly demonstrated that demand for access goes beyond plain voice. Помимо этого предпринимаемые правительством и частным сектором крупные инициативы по внедрению ИКТ в сельской местности наглядно демонстрируют, что спрос на возможности доступа выходят за рамки одной лишь голосовой связи.
Video teleconference links Total number of connections, including voice and data connections общее число каналов, включая каналы голосовой связи и передачи данных
In addition, this unit is responsible for a range of hardware and software-related services, including desktop computing, and for providing global data and voice communications services. Кроме того, это подразделение отвечает за целый ряд услуг, связанных с аппаратными средствами и программным обеспечением, включая настольные компьютеры, и за предоставление глобальных услуг в области обмена данными и голосовой связи.
Replacement of satellite earth stations for voice and data communications with microwave links is expected to achieve savings of $126,000 in the 2009/10 period. Предполагается, что замена наземных станций спутниковой связи, используемых для обеспечения голосовой связи и передачи данных, линиями микроволновой связи позволит в 2009/10 финансовом году получить экономию в размере 126000 долл. США.
Support and maintenance of the Department of Peacekeeping Operations data centre and network computing framework for dedicated data, voice and fax channels Обслуживание и эксплуатация Центра хранения и обработки данных и сетевой вычислительной системы Департамента операций по поддержанию мира для обеспечения функционирования выделенных каналов цифровой, голосовой и факсимильной связи
The estimates reflect provisions made for the acquisition of 20 solar power systems for remote areas, Internet protocol phones and servers for expansion and system upgrades to meet data and voice transfer requirements and the replacement of core equipment owing to wear and tear. В смете предусмотрены ассигнования на приобретение 20 солнечных энергетических установок для удаленных районов, телефонов, работающих по Интернет-протоколу, серверов для расширения и модернизации системы в соответствии с потребностями в передаче данных и в голосовой связи, а также на замену основного оборудования в связи с износом.
The lower requirements were partially offset by additional requirements for the acquisition of high-capacity voice and videoconferencing equipment to respond to the increased demand for video teleconference services by field missions and other stakeholders. Указанное сокращение потребностей было частично компенсировано увеличением потребностей в ресурсах на приобретение аппаратуры голосовой связи и для видеоконференций, обеспечивающей большую пропускную способность, в связи с возросшим спросом на видеоконференционные услуги со стороны полевых миссий и других заинтересованных сторон.
These developments are contributing to the ongoing convergence of technologies, media and applications, as voice, data transmission, broadcasting and traditional media become increasingly integrated and interchangeable. На фоне растущей интеграции и взаимозаменяемости услуг голосовой связи, передачи данных, вещания и традиционных средств массовой информации эти события способствуют дальнейшей конвергенции технологий, медийных средств и программного обеспечения.
The distance between the Inland AIS VHF antenna and other VHF antennas, e.g. for VHF voice communication, shall be as large as possible to avoid interference between the antennas. Антенна ОВЧ АИС должна устанавливаться на максимальном возможном удалении от других антенн ОВЧ, например для ОВЧ голосовой связи, с тем чтобы избежать создания взаимных помех .
The fact that the communication has occurred and that voice communication is possible shall be recorded by the technical service; Факт соединения и возможность голосовой связи должны быть зафиксированы технической службой;
(e) Management of telecommunications services ranging switchboard, telephone, cellular phone, fax, videoconferencing and increased integration of the voice, fax and e-mail messaging systems; ё) управление оказанием услуг в сфере телекоммуникаций, включая коммутатор, телефонную, сотовую и факсимильную связь, видеоконференции и расширенную интеграцию систем голосовой и факсимильной связи и электронных почтовых сообщений;
During the budget period, the Mission would establish an integrated communications network in order to support secure and reliable transmission of voice and data information between its headquarters and team sites as well as between the Mission and United Nations Headquarters. В течение этого бюджетного периода Миссия создаст комплексную коммуникационную сеть в целях обеспечения безопасной и надежной голосовой связи и передачи данных между своей штаб-квартирой и опорными пунктами, а также между Миссией и Центральными учреждениями.
Configure the greetings and main menu prompt using both languages in the same customized voice prompt, and ask the callers to hit 1 for English or hit 2 for French. Настройте приветствия и подсказки главного меню, используя оба языка в одной и той же настраиваемой голосовой подсказке, попросите позвонившего нажать 1 для английского языка и 2 для французского.
During the year-long break between the pilot and the start of the shoot of the rest of the 12 episodes of the season, James Gandolfini gained 60 pounds for the role of Tony and underwent voice coaching. Во время годового перерыва между пилотом и началом съёмок остальных 12 эпизодов сезона, Джеймс Гандольфини набрал 60 фунтов для роли Тони и перенёс голосовой коучинг.
In 2007, Globalstar launched eight spare satellites for its existing constellation with a view to reducing the gaps in its two-way voice and data services pending commercial availability of its second-generation satellite constellation, scheduled for initial launch in the second half of 2009. В 2007 году «Глобалстар» запустил восемь запасных спутников для своих уже существующих созвездии для того, чтобы сократить пробелы в двусторонней голосовой связи и передачи данных пока спутники второго поколения не станут доступны (первоначальный запуск запланирован во второй половине 2009 года).
Three exchanges were decommissioned owing to the closure of Ferizaj office and the discontinued use of voice links at the airport helipad and the Department of Justice building Три АТС были демонтированы ввиду закрытия отделения в Феризае и прекращения использования каналов голосовой связи на вертолетной площадке и в здании департамента юстиции
UNDOF provided gateway connectivity for voice, video and data services for the Office, with connectivity to the Organization-wide area network, enabling enhanced exchange of information and coordination between the Force and the Office. СООННР предоставили Канцелярии канал связи для передачи голосовой и видеосвязи и передачи данных с подключением к общеорганизационной вычислительной сети, с тем чтобы создать возможность широкого обмена информацией и координации между Силами и Канцелярией.
While recording a message via the voice portal or file loading via the web-interface you bear responsibility for the content of a melody or message according to the legislation of the Republic of Belarus. При записи сообщения через голосовой портал или загрузки файла через шёЬ-интерфейс Вы несете ответственность за содержание мелодии или сообщения в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
Turning to exhibit number 372 for a moment, do you have an opinion about whether or not this would fill up the capacity of this subscriber's voice mailbox? Обратимся на минуту к приложению 372, как считаете, была ли заполнена память голосовой почты абонента?
The ICT sector includes semiconductors, traditional voice telephony technologies, and technologies supporting high-speed data and audio-visual systems, stand-alone and networked computers, and packaged and customized software. Сектор ИКТ объединяет полупроводниковые технологии, традиционные технологии голосовой телефонии и технологии обслуживания высокоскоростных информационных и аудиовизуальных систем, автономные и сетевые компьютеры, комплексные и заказные программные средства.
28 satellite terminals support 20 Mission sites with voice data connectivity, including connectivity to inter-mission and United Nations Headquarters locations 28 спутниковых терминалов обеспечивают 20 объектов Миссии голосовой и электронной связью, включая связь с другими пунктами базирования подразделений Миссии и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций
The importance of voice services and the corresponding magnitude of the commercial communications that need to be managed require technical staff with accountability and supervisory functions, hence the post previously established at the national General Service level needs to be reclassified. Важность обеспечения голосовой связи и организация услуг коммерческой связи в соответствующих объемах обусловливают необходимость в услугах технического специалиста, наделенного ответственностью и контрольными функциями, и поэтому данная должность, которая учреждалась изначально как должность национального сотрудника категории общего обслуживания, подлежит реклассификации.