| You can go visit them, you know, whenever... with all those kids in the house I doubt they'll even notice. | Ты сможешь навещать их когда захочешь... со всеми этими детьми в доме, сомневаюсь, что они даже заметят твое отсутствие. |
| Yes, where we can always visit him and pick him up, take nice things with him. | А мы сможем его навещать, забирать на выходные, ходить куда-нибудь. |
| I promise we'll move somewhere cool so you'll want to come visit. | Я обещаю, мы переедем в какое-нибудь крутое место, где ты могла бы нас навещать. |
| Well, I'd rather keep him drugged up than visit him in Walpole. | Лучше уж пусть он будет под дозой, чем потом навещать его в тюрьме. |
| Will you come visit me in prison? | Ты будешь навещать меня в тюрьме? |
| See, I live at the north pole, So that's why I can't visit that much. | Понимаешь, я живу на Северном полюсе, поэтому не могу часто навещать тебя. |
| Will you visit me in jail? | Вы будете потом навещать меня в тюрьме? |
| I always have to go visit you. It's just that I don't want to see him. | И мне приходится тебя навещать. что я не хочу видеть его. |
| I'm dying to go to Morocco, but every time we get a break, - we have to go visit Colin's family. | Я бы всё отдала ради Марокко, но каждый отпуск нам приходится навещать семью Колина. |
| Well, I doubt she'll give up her Saturdays to come and visit you in the Nick... Nick. | Ну, сомневаюсь, что она пожертвует своими субботами, чтобы навещать тебя, в тюрьме, Ник. |
| And does your sister come and visit you? | И ваша сестра приходит навещать вас? |
| Why go back and visit her now, after all of these years? | Зачем навещать её сейчас, после стольких лет? |
| NERO: I want to end up someplace near him, so he can visit. | И хочу в ближайшую к нему тюрьму, чтобы он мог меня навещать. |
| During this period, the soul could visit its living relatives either as a ghost or in the form of an animal. | Во время переходного периода душа могла общаться с живыми родственниками, навещать их в виде призрака или какого-нибудь животного. |
| But she will not live far away, maybe you can visit? | Если она будет жить недалеко, вы сможете её навещать. |
| When you die, can I come and visit you? | Когда ты умрёшь, можно, я буду приходить тебя навещать? |
| As a result, Julio is in a wheelchair today, and can visit my brother Edwin in prison only with great difficulty. | В настоящее время он передвигается на инвалидной коляске и может лишь с большим трудом навещать Эдвина в тюрьме. |
| The school holds minors in custodial placements, its first task being to inform their parents so that they can visit. | В школе обучаются лишенные свободы несовершеннолетние дети, и их пребывание в школе начинается с информирования родителей о том, что они могут навещать своих детей. |
| Something that is extremely helpful to the patients is the fact that relatives can visit them from 8 A.M. to 6 P.M... | Для лечебного процесса особенно полезно то, что родственники пациентов могут навещать их с восьми утра до шести вечера. |
| We don't know each other well, Mija, but when you get better, you can visit the baby. | Мы не очень хорошо знаем друг друга, дочка, но когда ты поправишься, сможешь навещать малыша. |
| Why would she come visit him? | Зачем ей нужно было навещать его? |
| Walter and I like to go to children's hospital on the weekends and visit with the kids. | Мы с Уолтером любим ходить в детскую больницу в выходные и навещать там детей. |
| V... no, visit where? | Наве... нет, где навещать? |
| I'll visit him up there and I'll see him when he gets out. | Я буду его там навещать и встречу, когда он выйдет. |
| So, well, hell, at least this one comes by for a visit every once in a while. | Этот, по крайней мере, ходит меня навещать... время от времени. |