| I'll... come up here, and you can visit. | Я... буду приезжать, и ты сможешь нас навещать. |
| I'm sorry I didn't visit you in the hospital. | Прости, что не приходил навещать тебя. |
| Of course friends and family can come and visit any time as well. | Семья и друзья, конечно, смогут навещать тебя в любое время. |
| It's a shame people can't visit there. | Жаль, что людям нельзя их навещать. |
| I'd rather visit him up in the jail Than go visit him in the cemetery. | Уж лучше буду навещать его в тюрьме, чем на кладбище. |
| I know I can't but I'll always come and visit you. | Знаю, что так нельзя Но я буду приезжать и навещать тебя. |
| Then I will visit you in your dreams. | Тогда я буду навещать тебя в твоих снах. |
| It's really great of you taking the time to come and visit your aunt. | Здорово, что вы находите время навещать свою тетю. |
| I figured she'd welcome a visit even from a stranger. | Я думала, она будет рада, если ее будет навещать хотя бы незнакомка. |
| I was so depressed about how I looked, I wouldn't even let my own daughter visit me. | Я была так подавлена тем, как я выгляжу, что даже не позволяла собственной дочери навещать меня. |
| I'm sorry I didn't come visit you more often. | Мне жаль, я не приходил навещать вас почаще. |
| You can visit with our child as long as one of us are present. | Ты можешь навещать малышку в нашем присутствии. |
| Due to their age and ill-health they cannot visit Edwin very often. | Из-за преклонного возраста и состояния здоровья они не могут часто навещать Эдвина. |
| I could visit her with a court-appointed guardian like you said. | Я бы мог навещать её с охраной, как ты и сказал. |
| He wouldn't let her talk to anyone or visit me anymore. | Он не позволял ей ни с кем общаться и даже навещать меня. |
| Alas, I cannot visit or speak to her. | Увы, я не могу навещать или говорить с ней. |
| Eddie, you can't come visit your nana without bringing her some flowers. | Эдди, нельзя навещать бабулю без букета цветов. |
| Participants are able to regularly visit family members at the Centre. | Участники могут регулярно навещать своих родственников, содержащихся в Центре. |
| They let me visit my great aunt Becky, my only surviving relative. | Мне позволяли навещать тётю Бекки, мою единственную родственницу. |
| But no worries, your son can visit you in prison on alternating wednesdays. | Не волнуйся, твой сын сможет навещать тебя в тюрьме по средам раз в две недели. |
| But he wouldn't let me visit. | Но он не разрешал навещать тебя. |
| You have to promise you'll come visit every weekend. | Ты должен поообщать, что будешь навещать меня каждые выходные. |
| I'll still visit and stuff. I just... | Буду навещать тебя и все такое... |
| Your husband and children can visit every evening, between five and seven, longer at weekends. | Муж и дети могут навещать вас каждый вечер между пятью и семью, в выходные дольше. |
| We'd visit, just like colt and sage do. | Мы будем навещать вас, как Кольт и Сэйдж. |