Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Vision - Обзора"

Примеры: Vision - Обзора
"6.2.4.3... to the driver or either directly, or indirectly through the devices for indirect vision and/or other..." "6.2.4.3... водителю ни непосредственно, ни косвенно через устройства непрямого обзора и/или другие"
"Type of vehicle as regards indirect vision" means motor vehicles which are identical in respect of the following basic features: 12.3 "Тип транспортного средства в отношении непрямого обзора" означает механическое транспортные средства, не имеющие между собой различий в отношении следующих основных элементов:
"15.1.1. (reserved) The devices for indirect vision installed on the vehicle shall be of the type approved under this Regulation." "15.1.1 (текст предстоит включить) Устройства непрямого обзора, установленные на транспортном средстве, должны относиться к типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил".
In light of the Plan's vision of an expanded field presence, the current review is paying particular attention to the support provided to field offices, the capacity to rapidly deploy staff and resources, and the possibility of decentralizing certain functions from Geneva to the field. Что касается содержащейся в плане цели расширения присутствия на местах, то в рамках текущего обзора особое внимание уделяется поддержке, оказываемой отделениям на местах, способности оперативно направлять сотрудников и ресурсы и возможности передачи определенных функций из Женевы на места.
The Committee is invited to review the strategic review process and its results, and agree on a strategic vision of its activities to 2004, including the recommendations about allocation of secretariat resources, and programme formulation and review. Комитету предлагается рассмотреть процесс стратегического обзора и его результаты, а также согласовать стратегическую концепцию своей деятельности до 2004 года, в том числе выработать рекомендации относительно распределения секретариатских ресурсов, разработки и пересмотра программы.
Data for identification of the R point of the driver's seating position: Maximum and minimum bodywork width in respect of which the mirror and the devices for indirect vision has been granted type-approval Дата идентификации точки R места водителя: Максимальная и минимальная ширина кузова, в отношении которого был официально утвержден тип зеркала и устройств непрямого обзора.
Parties have indicated that the Conference of the Parties in undertaking such a review should endeavour to achieve three goals: review of accomplishments to date; adoption of decisions regarding the products of work completed to date; and establishment of a vision for future work. Стороны отметили, что при проведении такого обзора Конференция Сторон должна стремиться достичь три цели: провести обзор достигнутых успехов; принять решения относительно результатов проделанной работы и разработать концепцию будущей деятельности.
The Human Rights Council in its decision 2006/102 requested the Sub-Commission to produce a paper giving its own vision and recommendations for future expert advice to the Council and a list indicating the status of ongoing studies and an overall review of activities. В своем решении 2006/102 Совет по правам человека просил Подкомиссию подготовить документ с изложением ее собственного видения и рекомендаций по поводу будущей экспертной помощи Совету, а также перечень с описанием состояния всех текущих исследований, а также общего обзора ее деятельности.
It is currently undertaking the national review and assessment of the progress made in the implementation of Agenda 21, and is expected to formulate an integrated vision for national action plans. В настоящее время Комитет занимается проведением национального обзора и оценки прогресса, достигнутого в деле осуществления Повестки дня на XXI век, после чего он должен разработать комплексную стратегию осуществления национальных планов действий.
The outcome of the current triennial comprehensive policy review should be driven by the vision of a stronger role for the Organization on development issues, and the need to pursue implementation of internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals. Итоги текущего трехгодичного всеобъемлющего обзора политики должны определяться представлениями о более активной роли Организации в вопросах развития и необходимостью продолжать осуществление согласованных на международном уровне целевых показателей, включая цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия.
The road map could cover the vision for the next two decades, containing specific goals, objectives and actions at the international level and timelines and guiding principles for implementation, monitoring and review mechanisms. Эта "дорожная карта" могла бы служить стратегией на ближайшие 20 лет, в которой содержатся конкретные цели, задачи и меры на международном уровне, а также сроки и руководящие принципы для механизмов осуществления, мониторинга и обзора.
The 2010 review process would provide an excellent opportunity to identify ways and means to further enhance the effectiveness and efficiency of the Commission and reinvigorate the vision behind the Commission. Процесс проведения обзора в 2010 году предоставит прекрасную возможность для определения путей и средств для дальнейшего повышения эффективности и действенности Комиссии и активизации ее деятельности по решению стоящих перед ней задач.
Mr. Crowley (South Africa) welcomed the joint progress report on the Agenda for Change and supported the goals, spirit and vision of the review of the outcome of the High-level Special Session of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone. Г-н Кроули (Южная Африка) приветствует совместный периодический доклад о Повестке дня в интересах перемен и поддерживает цели, дух и направленность обзора решений специальной сессии высокого уровня Комиссии по миростроительству по Сьерра-Леоне.
This commitment was recognized in March 2010, when Morocco was chosen by the General Assembly to be a co-facilitator of the review process aimed at charting a renewed vision for the Council by putting human capital at the heart of human resources development and sustainable development. Эта приверженность получила признание в марте 2010 года, когда Генеральная Ассамблея избрала Марокко сокоординатором процесса обзора, нацеленного на разработку нового видения Совета, при уделении основного внимания человеческому капиталу в процессе развития людских ресурсов и устойчивого развития.
By implementing the vision of the 2005 World Summit, this session opened new avenues for the future of the Council, particularly the annual ministerial review and the launch of the biennial Development Cooperation Forum. Благодаря воплощению видения Всемирного саммита 2005 года эта сессия заложила фундамент для новых направлений будущей деятельности Совета, включая проведение ежегодного обзора на уровне министров и созыв раз в два года Форума по сотрудничеству в целях развития.
In the case of the vehicle is moving forward at a higher speed than 30 km/h or moving backwards, the monitor may be used for other information, provided that the field of vision prescribed in paragraph 15.2.4.5. is permanently displayed. Если же транспортное средство движется вперед со скоростью более 30 км/ч либо движется назад, то видеомонитор может использоваться для отображения другой информации при условии непрерывного изображения поля обзора, предписанного в пункте 15.2.4.5 .
"An alcohol blood level of 0.5 g/l and your field of vision shrinks" (posters) "При превышении 0,5 г/л алкоголь уменьшает ваше поле обзора" (рекламные плакаты)
Length: As near to the front of the vehicle tractor as possible; however, the light emitted must not in any circumstances cause discomfort to the driver either directly or indirectly through the devices for indirect vision and/or other reflecting surfaces of the vehicle tractor. Как можно ближе к передней части транспортного средства трактора; однако излучаемый свет ни при каких обстоятельствах не должен мешать водителю ни непосредственно, ни косвенно в результате отражения устройствами непрямого обзора и/или другими отражающими поверхностями транспортного средства трактора.
The definitions of interior mirror and exterior mirror have been clarified so as to relate to the definition of mirror (para. 2.1.1.) and not to the general definition of "device for indirect vision" (para. 2.1.). Определения внутреннего и внешнего зеркал были уточнены посредством их увязки с определением зеркала (пункт 2.1.1), а не с общим определением "устройств непрямого обзора" (пункт 2.1).
The test shall be repeated if the windscreen is to be fitted to a vehicle of a type in which the forward field of vision differs from that of the vehicle type for which the windscreen has already been approved. Испытание проводится повторно, если ветровое стекло предназначено для установки на таком типе транспортного средства, у которого переднее поле обзора отличается от поля обзора того транспортного средства, для которого данное ветровое стекло было официально утверждено.
(c) simultaneously the fields of vision prescribed in paragraphs 15.2.4.5. and 15.2.4.6. when the close proximity mirror and the front mirror have been substituted. с) одновременно поле обзора, предписанное в пункте 15.2.4.5, и поле обзора, предписанное в пункте 15.2.4.6, если система заменяет зеркало бокового обзора и переднее зеркало.
(a) The deletion of former definitions 2.1.5. for "detection", 2.1.12. for "critical field of vision" and 2.1.13. for the "reference viewing point", а) исключение прежних определений "обнаружения" в пункте 2.1.5, "критического поля обзора" в пункте 2.1.12 и "исходной точки обзора" в пункте 2.1.13,
"Surveillance mirror" means a mirror other than the ones defined in paragraph 2.1.1. which can be fitted to the inside or outside of the vehicle in order to provide fields of vision other than those specified in paragraph 15.2.4. 2.1.1.3 "зеркало для наблюдения" означает любое зеркало, не являющееся зеркало, определенным в пункте 2.1.1, которое может устанавливаться внутри или снаружи транспортного средства для обеспечения полей обзора, не являющихся полями, указанными в пункте 15.2.4;
Presentation on the proposal for draft amendments to the Regulation on Driver's Forward Field of Vision Материал, представленный в связи с предложением по проекту поправок к Правилам, касающимся поля обзора водителей спереди
on the forward field of vision of drivers 30 10 обзора водителей спереди 30 14