This vision underpins the renewed operational activities segment, which will set objectives, priorities and strategies in the implementation of the quadrennial comprehensive policy review. |
На основе этой концепции будет проведен возобновленный этап оперативной деятельности, на котором будут определены цели, приоритеты и стратегии осуществления четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики. |
6.3.2.2.2. Positioning of the mirror device for indirect vision for the test: |
6.3.2.2.2 Размещение зеркала устройства непрямого обзора для испытания |
"15.2.1.1. Minimum number of compulsory devices for indirect vision." |
"15.2.1.1 Минимальное число обязательных для установки зеркал устройств непрямого обзора". |
Testify that the device for indirect vision described below: |
свидетельствую, что описанное ниже устройство непрямого обзора: |
Needed for making the provisions independent from the kind of device for indirect vision. |
Изменение необходимо для того, чтобы эти положения могли применяться к разным типам устройства непрямого обзора. |
The mid-term review has confirmed the continued relevance of the UNOPS mission, vision and values - its long-term identity as articulated in its strategic plan. |
В ходе среднесрочного обзора была подтверждена актуальность стратегических задач, концепции и ценностей ЮНОПС - долговременной идентичности, изложенной в стратегическом плане. |
6.2.1.1. If adjustment by the user is needed, the device for indirect vision shall be adjustable without the use of tools. 6.2.1.2. |
6.2.1.1 Если существует необходимость в регулировке устройства непрямого обзора его пользователем, то это устройство должно регулироваться без применения соответствующих инструментов. |
12.3.4. The prescribed positions, and type-approval markings of compulsory and (if fitted) optional devices for indirect vision. 12.4. |
12.3.4 предписанных положений и маркировки официального утверждения типа обязательных и факультативных (в случае их установки) оптических устройств непрямого обзора. |
OHCHR could thereby gradually ensure the universal application of the new strategic vision for follow-up to all Member States, in line with the universality principle of the universal periodic review mechanism. |
УВКПЧ могло бы тем самым постепенно обеспечить универсальное применение новой стратегической концепции последующих мер ко всем государствам-членам в соответствии с принципом универсальности механизма универсального периодического обзора. |
15.3.2. Obstruction of the driver's direct view caused by the installation of a device for indirect vision shall be restricted to a minimum. |
15.3.2 Помехи для прямого обзора водителем, создаваемые в результате установки устройства непрямого обзора, должны ограничиваться до минимума. |
You all knew the limitations of the night vision goggles! |
Вы же знали, что прибор ночного видения... уменьшает поле обзора. |
The Executive Director would be articulating his vision for the future of UNOPS and would take account of any relevant recommendations from the independent review. |
Директор-исполнитель изложит свое видение будущего ЮНОПС и примет к сведению любые соответствующие рекомендации, вынесенные в ходе независимого обзора. |
For each type of device for indirect vision the application shall be accompanied by: |
З.З Применительно к каждому типу устройства непрямого обзора к заявке прилагают: |
The strategic vision that emanated from the Fund's whole office review was presented to the Board in 2008. |
Результаты стратегического анализа проблем в рамках проведения Всеобъемлющего обзора делопроизводства Фонда были представлены Правлению в 2008 году. |
Debates like the UNCTAD Mid-term Review helped to configure the vision of the future for countries, the multilateral system and the world. |
Прения, подобные дискуссиям в ходе среднесрочного обзора в ЮНКТАД, помогают сформировать видение будущего для стран, многосторонней системы и всего мира. |
In addition, small plastic glazing not required for the driver's forward and rearward field of vision does not represent any active safety issue as it is set for pure styling or compartment lighting purposes. |
З. Кроме того, небольшие пластиковые стекла, которые не требуются для обеспечения обзора для водителя как спереди, так и сзади, не представляют никакой проблемы и с точки зрения активной безопасности, так как они предназначены исключительно для эстетических целей либо для лучшего освещения салона. |
5.7. As an alternative to the approval mark described in paragraph 5.4. above, a certificate of conformity shall be issued for device for indirect vision offered for sale. |
5.7 Вместо знака официального утверждения, описанного в пункте 5.4 выше, для устройства непрямого обзора, поступающего в продажу, выдается свидетельство о соответствии. |
6.3.2.2.2.3. When the mirror device for indirect vision has a device... is shortest; |
6.3.2.2.2.3 Если в зеркале устройстве непрямого обзора предусмотрено устройство... было минимальным. |
The provisions on the impact test have been moved from paragraph 6.1.3. to a new paragraph 6.3. by which the provisions become applicable to all devices for indirect vision. |
Положения об испытании на удар перенесены из пункта 6.1.3 в новый пункт 6.3, в результате чего они могут применяться ко всем устройствам непрямого обзора. |
In this case an other device for indirect vision is not requested another device for indirect vision is not mandatory. |
В этом случае никакого другого устройства непрямого обзора не требуется другое устройство непрямого обзора не является обязательным . |
If either of these options do not provide the adequate field of vision then any other device for indirect vision shall be used. |
Если ни одна из этих возможностей не обеспечивает надлежащего поля обзора, то должно использоваться любое другое устройство непрямого обзора. |
"Field of vision" means the section of the tri-dimensional space which is monitored with the help of a device for indirect vision. |
2.1.2.8 "поле обзора" означает часть трехмерного пространства, которая контролируется при помощи устройства непрямого обзора. |
A device for indirect vision shall give such performances that a critical object can be observed within the described field of vision, taking into account the critical perception. |
15.3.1 Характеристики устройства непрямого обзора должны быть такими, чтобы с учетом критического восприятия в описанном поле обзора можно было бы наблюдать критический объект. |
Vision in that eye is obscured by a dark shadow, often involving just the upper or lower half of vision, usually the area closer to the nose. |
Зрение в этом глазе скрыто темной тенью, часто видна только верхняя или нижняя половина обзора, как правило, область ближе к носу. |
The definition of "device for indirect vision" (para. 2.1.) has been aligned with the text of paragraph 2.1.1. and relates to the required field of vision according to paragraph 15.2.4. |
Определение "устройств непрямого обзора" (пункт 2.1) приведено в соответствие с текстом пункта 2.1.1 и касается требуемого поля обзора в соответствии с пунктом 15.2.4. |