Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Vision - Обзора"

Примеры: Vision - Обзора
Visors shall be free from any significant defects likely to impair the vision, such as bubbles, scratches, inclusions, dull spots, holes, mould marks, scratches or other defects originating from the manufacturing process in the field of vision. 6.15.3.5 Смотровые козырьки не должны иметь каких-либо значительных дефектов, которые могут ухудшить видимость, например, таких, как пузырьки, царапины, вкрапления, матовые пятна, отверстия, следы плесени или другие дефекты технологического происхождения, находящиеся в поле обзора.
2.1. "Devices for indirect vision" means devices to observe the traffic area adjacent to the vehicle which cannot be observed by direct vision. 2.1 "устройства непрямого обзора" означает устройства, предназначенные для наблюдения за зоной движения, прилегающей к транспортному средству, за которой нельзя наблюдать путем прямого обзора.
If vehicles... by using mirror or a camera/monitor device a device for indirect vision, a vision support system... in Figure 9. Если транспортные средства... посредством использования зеркала или устройства видеокамера/видеомонитор устройства непрямого обзора... на рис. 9 .
For the defined field of vision, see also paragraph 15.2.4.8.2. Фронтальная часть этого поля обзора с противоположной водителю стороны может быть закруглена до радиуса 2000 мм. также в пункте 15.2.4.8.2.
If a device for indirect vision can only render the total prescribed field of vision by scanning the field of vision, the total process of scanning, rendering and reset to its initial position together shall not take more than 2 seconds. 6.2.1.2 Если устройство непрямого обзора может обеспечивать все предписанное поле обзора только посредством сканирования этого поля, то общий процесс сканирования, воспроизведения и возврата в исходное положение должен длиться в общей сложности не более 2 секунд.
"E points" means points representing the centres of the driver's eyes and used to assess the extent to which A pillars obscure the field of vision. 2.15 "Точки Е" означают точки, представляющие собой центры глаз водителя и используемые для оценки того, в какой степени передние стойки кузова ограничивают поле обзора.
Option (a) requires wider angles of geometric visibility and provides wider field of vision, hence is chosen as "common" option. Вариант (а) предписывает более широкие углы геометрической видимости и предусматривает более широкое поле обзора, поэтому он выбран в качестве "общего" варианта.
2.1.2.11. "Viewing reference point" means the point linked to the vehicle to which the prescribed field of vision is related. 2.1.2.11 под "исходной точкой обзора" подразумевается точка, увязываемая с транспортным средством, к которому относится предписанное поле обзора.
The contours of the reflecting surface must be of simple geometric form and its dimensions such that the mirror provides the field of vision specified in paragraph 15.2.4.6. Контуры отражающей поверхности должны иметь простую геометрическую форму, а ее размеры должны быть такими, чтобы зеркало обеспечивало поле обзора, предписанное в пункте 15.2.4.6.
Mirrors must not project beyond the external bodywork of the vehicle substantially more than is necessary to comply with the requirements concerning fields of vision laid down in paragraph 15.2.4. 15.2.2.5 Зеркала не должны выходить за внешние габариты кузова транспортного средства в большей степени, чем это необходимо для выполнения предписаний, касающихся полей обзора, предусмотренных в пункте 15.2.4.
The expert from the United States of America informed GRSG that he hoped to obtain complementary data from the American manufacturers to consider the vision angles, in order to allow larger clear areas for different sizes of vehicles. Эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал GRSG о том, что он надеется получить дополнительную информацию от заводов-изготовителей США для рассмотрения вопроса об углах обзора, с тем чтобы обеспечить более обширные зоны видимости для транспортных средств различных размеров.
The visor shall not comprise any part liable to impair the user's peripheral vision as defined in paragraph 6.14. when the visor is in the totally opened position. 6.15.3.1 Никакая часть смотрового козырька не должна уменьшать бокового обзора пользователя в соответствии с пунктом 6.14, когда этот козырек находится в полностью поднятом положении.
In addition, the regular transmittance shall not deviate by more than 5 per cent from the reference value, measured in one of two sight points specified in paragraph 6.15.3.8., at any point within the field of vision of the visor. Кроме того, обычно коэффициент пропускания света не должен отличаться более чем на +-5% от исходного значения, измеренного в одной из двух точек наблюдения, указанных в пункте 6.15.3.8, в любой точке поля обзора смотрового козырька.
Manufacturers for the adequate equipment of vehicles (and bicycles) to ensure their visibility and maximum vision for their users; изготовителей в отношении адекватного оборудования транспортных средств (и велосипедов) для обеспечения их видимости и максимального обзора для их пользователей;
The final statement of the event, "Information and knowledge for all: an expanded vision and a renewed commitment", was developed through open multi-stakeholder drafting sessions as a contribution to the continuing review process of the World Conference on the Information Society. На открытых многосторонних подготовительных совещаниях в качестве вклада в продолжение обзора реализации итогов Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества было подготовлено итоговое заявление данного мероприятия под названием "Информация и знания для всех: расширенное видение и новые обязательства".
The review resulted in the restructuring of the Policy and Capacity-building Branch - effective as of 1 August 2007 - and the formulation of a new vision, mission statement and operational strategies. В результате этого обзора была произведена реструктуризация Сектора по вопросам политики и укрепления потенциала и сформулированы новая концепция, стоящие задачи и оперативные стратегии.
The samples of devices for indirect vision submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer; this marking shall be clearly legible and be indelible. 4.1 На образцы устройств непрямого обзора, представленных на официальное утверждение, наносится фабричный или торговый знак завода-изготовителя; эта маркировка должна быть четкой и нестираемой.
6.2. Devices for indirect vision other than mirrors 6.2 УСТРОЙСТВА НЕПРЯМОГО ОБЗОРА, НЕ ЯВЛЯЮЩИЕСЯ ЗЕРКАЛАМИ
The recommendations concur with the emphasis of the TCPR on improving the capacity of the United Nations system to address the challenges of a changing world with a shared vision of development. В этих рекомендациях одобрен сделанный в ходе трехгодичного всеобъемлющего обзора упор на расширение возможностей системы Организации Объединенных Наций решать в меняющихся условиях возникающие проблемы, применяя общую концепцию развития.
1.2. to the installation of devices for indirect vision on: 1.2.1. motor vehicles of categories M and N; 1.2 к установке устройств непрямого обзора на: 1.2.1 механических транспортных средствах категорий М и N,
In addition, the first regional meeting of all programme officers was held to collectively review the objectives, progress, challenges, present practices and future vision for all subprogrammes. Помимо этого, было проведено первое региональное совещание всех сотрудников программы для коллективного обзора целей, прогресса, задач, используемых методов работы и перспектив на будущее по всем подпрограммам.
The relationship agreement between the United Nations Foundation and UNFIP has been under formal review to reflect current reality and a shared vision for the future, and is expected to be finalized in 2010. Соглашение об отношениях между Фондом Организации Объединенных Наций и ФМПООН стало объектом официального обзора, с тем чтобы в нем нашли свое отражение нынешние реалии и единое видение будущего, и ожидается, что этот обзор будет завершен в 2010 году.
In their joint statement of 8 March 2010, 28 mandate holders called for a new vision of women's rights, informed by the lessons learned from the 15-year review of the implementation of the Beijing Platform for Action. В своем совместном заявлении от 8 марта 2010 года 28 мандатариев призвали к созданию новой концепции прав женщин с учетом опыта, приобретенного за 15 лет обзора хода осуществления Пекинской платформы действий.
Some vehicles, particularly large buses and trucks are now being equipped with on-board cameras and so "devices for indirect vision" need to be included. Некоторые транспортные средства, особенно крупные автобусы и грузовые автомобили, в настоящее время оборудуются бортовыми камерами, что обусловливает необходимость включения "устройств непрямого обзора".
Several of the reports before the Committee reflected the Secretary-General's vision for the development of a modern human resources management system, instead of providing a mere retrospective of past performance. В нескольких докладах, представленных Комитету, изложены соображения Генерального секретаря о создании современной системы управления людскими ресурсами вместо всего лишь ретроспективного обзора результатов прошлой деятельности.