| Drafted technical prescriptions on indirect vision systems (mirrors & camera monitoring) in trucks and buses. | Разработаны технические предписания, касающиеся систем непрямого обзора (зеркала и видеокамеры/ видеомониторы) на грузовых транспортных средствах и городских автобусах. |
| Additional vehicle information may be displayed provided that this does not compromise the required field(s) of vision. | Дополнительная информация о транспортном средстве может демонстрироваться при условии, что это не влияет на обеспечение требуемого поля (требуемых полей) обзора . |
| The field of vision m... driver's ocular points (see Figure 5). | Поле обзора... окулярных точек водителя (рис. 5). |
| Red colour: field of vision exterior mirror without automatic pivoting function on passenger side. | Красный цвет: поле обзора внешнего зеркала со стороны пассажира без автоматической функции поворота. |
| Japan has already made the following field of vision requirements mandatory for passenger cars, etc. | В Японии требования в отношении поля обзора для пассажирских автомобилей и т.д. уже применяются в обязательном порядке. |
| His field of vision is wider than that camera. | Его угол обзора шире чем у камеры. |
| 1.2. Its purpose is to ensure an adequate field of vision when the windscreen and other glazed surfaces are dry and clean. | 1.2 Их цель состоит в обеспечении надлежащего поля обзора, когда ветровое стекло и другие остекленные поверхности являются сухими и чистыми. |
| The expert from Hungary introduced GRSG-94-15 containing information on the forward vision of bus drivers. | Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение документ GRSG-94-15, содержащий информацию о поле обзора водителей автобусов спереди. |
| The fields of vision shall be determined when the vehicle is unladen in the condition described in paragraph 12.5. | Поля обзора определяются на порожнем транспортном средстве в условиях, описанных в пункте 12.5. |
| Closed circuit television was implemented as a measure to protect crew from the flash of tactical nuclear explosions and improve field of vision. | Система камер видеонаблюдения была реализована в качестве меры для защиты экипажа от вспышки тактического ядерного взрыва и для улучшения обзора. |
| The front edge of the helmet is placed against a gauge to check the minimum angle for the upward field of vision. | Передняя кромка шлема располагается напротив прибора для проверки минимального угла поля обзора в верхнем направлении. |
| The technical result of the utility model is increasing opportunities for surveillance and the field of vision. | Техническим результатом полезной модели является увеличение возможностей для наблюдения и площади обзора. |
| The expert from Hungary announced that he also would make proposals on measurement method of the forward field of vision of drivers. | Эксперт от Венгрии проинформировал, что он также подготовит предложения по методу измерения поля обзора водителей спереди. |
| In particular, the requirements for light transmission levels in glazing installed in rearward vision areas vary widely. | В частности, весьма различаются требования относительно уровней пропускания света стеклами, устанавливаемыми в зоне заднего обзора. |
| Furthermore, the field of vision display should encompass the entire monitor screen. | При этом изображение поля обзора должно полностью занимать весь экран монитора. |
| Exterior mirrors may be equipped with an additional aspherical part provided that the main mirror fulfils the requirements of the indirect field of vision. | Внешние зеркала могут оснащаться дополнительным несферическим элементом при условии, что основное зеркало соответствует требованиям, касающимся поля непрямого обзора. |
| This requirement may be met by using suitable indirect vision devices. | Это требование может быть выполнено за счет использования соответствующих устройств непрямого обзора . |
| Her field of vision's limited by the restraint. | Нет Её область обзора ограничена, так как она привязана. |
| This bot's got a 360-degree vision system. | У этого бота угол обзора 360 градусов. |
| The field of vision should always be rendered as it is always available in case of mirrors. | Поле обзора следует обеспечивать во всех случаях, поскольку оно всегда обеспечивается зеркалами. |
| Blue colour: field of vision interior mirror | Синий цвет: поле обзора внутреннего зеркала. |
| The following are not considered to be obstructions to the field of vision: | Помехами для поля обзора не считаются следующие элементы: |
| Optional equipment which may affect the rearward field of vision: | 12.1.1.3 Факультативное оборудование, которое может повлиять на область обзора сзади: |
| Trade name or mark of mirrors and supplementary devices for indirect vision and component type-approval number:. | Фабричная или торговая марка зеркал и дополнительных устройств непрямого обзора и номер элемента официально утвержденного типа: |
| The periscope had five video cameras, providing 360-degree panoramic vision on video screens in the forward control room. | Перископ имеет 5 видеокамер, обеспечивая 360 градусов панорамного обзора на видеоэкранах в диспетчерской (под люком палубы). |