Примеры в контексте "Village - Город"

Примеры: Village - Город
In the 17th century peasants had ties to the market economy, provided much of the capital investment necessary for agricultural growth, and frequently moved from village to village (or town). В 17 столетии крестьяне были сильно связаны с рыночной экономикой, обеспечивая большую часть инвестиций необходимых для агрокультурного роста, и часто перемещались из селения в селений (или в город).
He recalled that: Wanderers took his stick and began to visit the town after town, village to village, preaching the North bypassing Russia. Вспоминал, что взял свой страннический посох и стал посещать город за городом, село за селом, обходя с проповедью Север России.
Instead, internal checkpoints restrict internal trade within the OPT and restrict the entire population from travelling from village to village or town to town. Внутренние контрольно-пропускные пункты скорее ограничивают торговлю внутри ОПТ и не дают всему населению возможности перемещаться из деревни в деревню или из города в город.
Including this village he owned the large area of land of the nearby villages. Ему принадлежал город Ровно с окрестными селами.
He also destroyed the village of Uchte and its castle. Он также осаждал город и крепость Поти.
President Reagan visited the village on 3 June 1984 and delivered a speech to its residents, during which he discussed his ancestry and what he called the "Irish-American tradition". Президент Рейган посетил город З июня 1984 года и выступил с речью на его жителей, в ходе которой он рассказал о своём происхождении.
The village of Wageningen is located about 54 kilometers away from New Nickerie, the main city of Nickerie district and 203 kilometers away from Paramaribo, the capital city of Suriname. Город Вагенинген находится примерно в 54 километрах от Ньив-Никкери, главного города округа Никкери и 203 км от Парамарибо, столицы Суринама.
According to reports, civilians Vadim Pisari and Constantin Bologan from the village of Pîrîta on the eastern bank of the Dniester drove a car to the neighbouring town of Vadul lui Vodă. Согласно сообщениям, мирные жители Вадим Писари и Константин Бологан из села Пырыта на восточном берегу Днестра пригнали машину в соседний город Вадул-луй-Водэ.
The town of Stokmarknes is situated on the northern shore of the island and the village of Melbu is on the southern coast. Город Стокмаркнес расположен на северном берегу острова, а деревня Мельбу на южном берегу.
Aldershot is known as the "Home of the British Army", a connection which led to its rapid growth from a small village to a Victorian town. Олдершот известен как «Дом британской армии»; связь с армией позволила ему быстро вырасти из маленькой деревушки в город в викторианскую эпоху.
And as a consequence of that presumption, my hometown was burned to the ground by an invading army, an experience that has befallen many a Hungarian town and village throughout its long and troubled history. И как следствие такой самонадеянности мой родной город был сожжен дотла наступающей армией, что происходило и со многими венгерскими городами и деревнями на всем протяжении долгой и полной трагическими событиями истории Венгрии.
A town is a human settlement that is generally larger than a village but smaller than a city. Малый город (городок) - это поселение, которое больше, чем сельский населённый пункт, но меньше, чем крупный город.
The village was first mentioned in the records in 986 as Kellu ("settlement by the river"). Город Целле впервые был упомянут в летописях в 986 года под именем Kellu («город на реке»).
Beginning in 1870, the French colonial authorities turned a riverside village into a city where they built hotels, schools, prisons, barracks, banks, public works offices, telegraph offices, law courts, and health services buildings. Начиная с 1870-х годов, французские колониальные власти превратили деревушку на реке в город, в котором они построили гостиницы, школы, тюрьмы, бараки, банки, конторы, телеграф, суды и больницы.
A city can theoretically be demoted to a town or village when it fails to meet any of these conditions, but such a demotion has not happened to date. В принципе, город может быть понижен до статуса посёлка или села, если он не сможет выполнить какое-либо из этих условий, но такого понижения не разу не происходило.
The three-tiered (county, township and village) maternal and child health-care network has played an enormously important role in ensuring rural women's health. Трехступенчатая система охраны здоровья матери и ребенка (провинция, город и деревня) играет важную роль в обеспечении здоровья сельских женщин.
Thus, the city or exporting zone becomes a 'step' in a hierarchical pattern of migration from village to town and then overseas". Таким образом, город или экспортная зона становятся «ступенькой» в цепи миграции из деревни в город, а затем за границу».
Towards the end of May, an influx of 2,500 Sudanese refugees from the village of Daffak, South Darfur, sought refuge in the Central African town of Sam Oudandja. К концу мая 2500 суданских беженцев из деревни Умм-Дафаг, Южный Дарфур, прибыли в поисках убежища в центральноафриканский город Ванджиа.
You'd better go to the village, instead of the city, Nikolo. Ты бы лучше, Николо, не в город, а в деревню шел.
So, from one village to another and from one country to another ten happy years passed. Вот так, из города в город, от страны к стране, прошли 10 счастливых лет.
In the West Bank, UNRWA developed an internal referral mechanism for survivors of gender-based violence in nine refugee camps and is currently expanding the mechanism to an additional seven camps, one village and one city in the north of the West Bank. На Западном берегу в девяти лагерях беженцев БАПОР создало внутренний механизм направления за надлежащей помощью для женщин, переживших гендерное насилие, и в настоящее время расширяет рамки этого механизма, охватывая им еще семь лагерей, одну деревню и один город в северной части Западного берега.
2.4 On the afternoon of 8 June 1996, the author and his wife left town and went into hiding in his mother-in-law's village, while his father tried to raise the sum of money that had been demanded. 2.4 Во второй половине дня 8 июня 1996 года автор вместе с супругой покинули город и спрятались в деревне его тещи, в то время как его отец пытался собрать затребованную у него сумму.
Physical beauty, intellectual brilliance, innate harmony and simplicity, art, competition, city, village, the splendour of column and temple - indeed, even the name has disappeared from the surface of the Greek continent... Естественная красота, интеллектуальный блеск, врождённая гармония и простота, искусство, состязание, город, деревня, великолепие колонн и храма - в действительности, даже имя пропало с поверхности греческого континента...
While Bayreuth was previously (1199) referred to as a villa ("village"), the term civitas ("town") appeared for the first time in a document published in 1231. Если ранее (в 1199 году) Байройт упоминался как villa (деревня), то уже в 1232 году в одном документе впервые появляется понятие civitas (город).
Generally, a village or town can be promoted to a city when its population increases above fifty thousand, and a city can (but need not) be demoted to a town or village when its population decreases below fifty thousand. В большинстве случаев село или посёлок могут быть повышены до статуса города, если численность его населения превысит 50000 человек, а город, в свою очередь, может (но не должен) быть понижен до посёлка или села, если численность его населения падает ниже 50000 человек.