| For the love of knowledge, studies, I left my dearest village, to study. | Из любви к знанию я покинул мой родной город и пошёл учиться. |
| The village is about a mile; it's a beautiful walk, and I will be up at the house if you need anything. | Город в миле ходьбы; это чудесное место, если, что-то понадобится, я буду наверху. |
| Date, month, year and place of birth, indicating the precise administrative subordination (village, town, district and region). | Число, месяц, год и место рождения, указывая точное административное подчинение (город, село, уезд, район, область и т.п.). |
| I welcome you all, town and village, to the feast. | Я приветствую всех вас, город и деревню, на празднике. |
| Most people leave village for city, look for work. | Большинство людей уехали из деревни в город, чтобы найти работу. |
| For every family leaving, the prospect of returns to their village or town will diminish. | Когда какая-либо семья уезжает, вероятность возвращения в ее деревню или город уменьшается. |
| Lachin town and some of its village communities are clearly better organized than those in other districts. | Город Лачин и некоторые из соседних с ним сел гораздо лучше обустроены по сравнению с другими районами. |
| Lelydorp is more like a big village instead of a city. | Город Лелидорп больше похож на деревню, а не на город. |
| The island on which the village lies is threatened by rising sea levels and coastal erosion. | Остров, на котором расположен город находится под влиянием повышения уровня моря и береговой эрозии. |
| Kirby arrives on a planet called Popstar, near the village of Cappy Town, when his spaceship crashes there. | Кирби прибывает на планету под названием Поп Звезда (англ. Popstar), недалеко от деревни Кэппи Город (англ. Cappy Town), когда его космический корабль терпит крушение. |
| Some believe that the center of the ancient city Ujan has been near the village. | По некоторым мнениям, недалеко от деревни располагался древний город Ujan. |
| The airport is in the little village named Sandgeri, but the runway leads to Keflavík. | Аэропорт находится в маленькой деревне Sandgeri, но взлетно-посадочная полоса ведет в город Кеблавик. |
| The city was founded by the Don Cossacks in 1681 as the village of Gundorovskaya. | Основан город был донскими казаками в 1681 году как станица Гундоровская. |
| The present-day city of Winona was founded on the village of Keoxa. | Город Уинона был основан на деревне Кёоха. |
| Karan and Paro get married and decide to leave the city and settle in their old village. | После этого Каран и Паро женятся и решают покинуть город и поселиться в своей старой деревне. |
| German inhabitants call it "Millionendorf", an expression which means "village of a million people". | Немецкие жители называют город «Millionendorf», что означает «деревня с миллионом людей». |
| I might leave this little village and go into town and get some crisps. | Думаю, я оставлю эту маленькую деревню и поеду в город за чипсами . |
| This is a dirt road that leads to the city from our village. | Простая земляная дорога, ведущая из деревни в город. |
| This is a dirt road that leads to the city from our village. | Эта грязная дорога, что ведет в город из нашей деревни. |
| He said the city had granted funds... and the village families had donated money. | Он сказал, что город выделил средства... и деревенские семьи тоже пожертвовали денег. |
| A little town, or maybe a village. | Маленький город или, может быть, деревня. |
| The city was then destroyed and survives only in the village. | Именно тогда город погиб, но впоследствии возродился уже только в виде села. |
| In German sources this village was called Schandor. | В немецких источниках город назывался Острогардом. |
| I let you go into town to protect you from the village boys. | Я отпустил тебя в город, чтоб защитить тебя от деревенских парней. |
| I went to the city to learn, so one day I could help my village. | Я пошел в город учиться, чтобы однажды помочь своей деревне. |