Примеры в контексте "Village - Город"

Примеры: Village - Город
The village was founded in 1752 by Alejo Astudillo but attacks by indigenous people destroyed it. Изначально город был основан как деревня в 1752 г. испанцем Алехо Астудильо, однако индейцы вскоре её разрушили.
The city was initially a small village inhabited by Assyrians/Syriacs called Syriac: ܒܝܬ ܙܠܝ̈ܢ, translit. Bēṯ Zālīn meaning House of Reeds. Изначально город был маленькой деревней, населенной ассирийцами, которые называли её Бет Залин (ܒܝܬ ܙܐܠܝ̈ܢ), что означает "дом камыша".
Human Rights Watch findings suggest that Russia used aerial cluster bombs to attack the village of Ruisi and the town of Gori on 12 August. Выводы организации «Хьюман райтс уотч» свидетельствуют о том, что Россия применила кассетные авиабомбы для нападения на деревню Руиси и город Гори 12 августа.
Seaside holiday village 'Eco star' is situated in the village of Rogachevo, which is located 29 km away from the airport of Varna, 9 km away from the resort Albena, 6 km away from the village of Kranevo, 13 km from the... Комплекс 'Есо star' расположен в деревне Рогачево, которая находится в 29 км от аэропорта Варны, в 9 км от курорта Албена, в 6 км от деревни Кранево, в 13 км расположен КК Золотые Пески и Аладжа манастырь, в 15 км город...
He is then told to go out of his village, into the world to find his aunt, and start living a new life with her. А в город он приехал, чтобы забрать из местного интерната свою дочь и отправиться с ней начинать новую жизнь.
In 1705 Ferenc Rákóczi II donated the village of Fok a seal serving today as a basis for the present coat of arm. В 1703 году, благодаря признанию Ференцом Ракоци II-м большого военного значения Фока, город получил собственный герб.
Polonsky suggested a comfortable "town within the city" living concept where high-rise residential buildings are mixed with a cottage village named "Y". Полонский предложил концепцию «город внутри города», в котором высотные жилые дома соседствовали с коттеджным поселком «Ы».
Long under Austrian control, the village became part of the German kingdom of Württemberg under the 1805 Peace of Pressburg agreement during the Napoleonic Wars. Город долго находился во владениях Австрии, пока не стал частью немецкого королевства Вюртемберг после заключения Пресбургского мира в ходе Наполеоновских войн.
It is located to the southwest of the village of Bever at 1708 m above sea level. Она, как и город Бевер, лежащий юго-западнее, расположены на высоте 1708 м над уровнем моря.
Etienne Tshisekedi was subsequently transferred to Kabeya Kamwanga, the village of his birth in Eastern Kasai. Э. Чисекеди был затем переправлен в Кабайю-Камвангу, свой родной город в Восточном Касаи.
Participants visited the historically important site of Kalithea Spa, under restoration, and also the ancient village and the Acropolis of Lindos, famous for its characteristic vernacular architectural forms. Участники посетили исторический город Каллитеа с горячими источниками, находящийся в процессе реставрации, а также древний город и акрополь Линдоса, знаменитые своими характерными национальными архитектурными формами.
In the aftermath, the Norwegian government wanted to relocate the inhabitants to nearby Kongsfjord because of a better harbour, but they refused, and the village was rebuilt. В итоге правительство Норвегии хотело переселить жителей в близлежащие регионы, но они отказались, и город был восстановлен.
The village was briefly occupied by the Moroccan Army in February 1976, but 2 months later it retreated, being reoccupied by the SPLA in March 1977. В феврале того же года город был ненадолго занят армией Марокко, но спустя два месяца она отступила, а город в марте 1977 года оккупировали силы Народной армии освобождения Сахары.
The village of Pec pod Sněžkou is one of the best-known and most visited mountain tourist resorts in the Czech Republic. The area has something to offer all year round and lies at an altitude of 750 metres above sea level. Город Пец под Снежкой является одним из наиболее известных и круглогодично посещаемых горных туристических центров в Чешской республике с высотой над уровнем моря 750 м., и в нём постоянно живёт около 600 жителей.
Local traditions states that when the village was still called Benquerença, there was a beautiful orphan princess who lived in her uncle, the lord of the castle. Местное предание гласит, что давным-давно, когда город был ещё деревня Бенкеренса, в замке жила прекрасная принцесса-сирота, племянница хозяина замка.
It grew from a village named Masuku when Pierre Savorgnan de Brazza chose it to resettle former slaves and renamed it "Francheville" (meaning "city of the freed" in French) in 1880. Город вырос из деревни под названием Масуку, когда Пьер Саворньян де Бразза выбрал её, чтобы переселить бывших рабов и переименовал в «Франшевиль» (что по-французски означает «город освобождённых») в 1880 году.
Avdo Palić was born in the village of Krivača in the municipality of Han Pijesak in north-eastern Bosnia and Herzegovina, Socialist Federal Republic of Yugoslavia, into a Bosniak family. Авдо Палич родился в деревне Кривача (город Хан-Пьесак) на северо-востоке Боснии и Герцеговины в боснийской семье.
For several centuries, Motala remained a small village, mainly regarded as a stopping post on the road to the nearby town of Vadstena, one of cultural centres of medieval Sweden. В течение нескольких столетий Мутала оставалась маленькой деревней, рассматривавшейся в первую очередь как остановка по дороге в соседний город Вадстена, один из культурных центров средневековой Швеции.
Deol plays the character of Badal, a naive but intelligent young man who moves from a small village to the big city and gets caught up with corrupt police and criminal gangs amidst falling in love. Деол играет Бадала, наивного, но умного молодого человека, который переезжает из маленькой деревни в большой город и оказывается втянутым в разборки с коррумпированными полицейскими и преступными группировками.
And as a consequence of that presumption, my hometown was burned to the ground by an invading army, an experience that has befallen many a Hungarian town and village throughout its long and troubled history. И как следствие такой самонадеянности мой родной город был сожжен дотла наступающей армией, что происходило и со многими венгерскими городами и деревнями на всем протяжении долгой и полной трагическими событиями истории Венгрии.
Our last day in the Rila mountains begins with 3-4 hour descent to the village of Belitsa. From here it is a short bus transfer to Bansko. Последний день на горе Рила начинается со спуска З -4 часа до деревни Белица.Отсюда предстоит трансфер до Банско.Банска -старинный город с хорошо сохранившемися постройками 18 - 19 в...
The Ohio Act in 1802 provided for Cincinnati to have a village marshall and James Smith was appointed; the following year the town started a "night watch". Распоряжением штата Огайо в 1802 г. в Цинциннати была введена должность начальника полиции, которую занял Джеймс Смит; в следующем году город начал патрулировать «ночной дозор».
During 1836 the inhabitants of Pampoenkraal petitioned the Governor of the Cape Colony, Sir Benjamin d'Urban, for permission to rename the village D'Urban in his honour. В 1836 году жители города обратились к новому губернатору Капской колонии сэру Бенджамину Д'Урбану за разрешением переименовать город в его честь.
Baş Ələt (also, Bash Alat) is a village in the municipality of Ələt in the Qaradağ raion of Baku, Azerbaijan. İçəri şəhər - Внутренний город), в простонародье - Крепость (азерб.
In the early 13th century, Bishop Albert and the Teutonic knights destroyed the village while conquering Metsepole, and built a castle, around which formed the new city, Lemsahl. В начале XIII века тевтонские рыцари разрушили его, а затем построили замок, вокруг которого возник новый город, Лемзал.