| Such town, village, dwelling or building was undefended. | Город, деревня, жилища или здание оказались незащищенными». |
| Ethiopian fighter planes today bombed the town of Adi-Kaieh, the environs of Mendefera and the village of Forto (western Eritrea). | Сегодня эфиопские истребители подвергли бомбардировке город Ади-Кайе, окрестности Мендеферы и деревню Форто (на западе Эритреи). |
| At the same time, migratory flows from village to city lead to an increase in urban poverty. | В свою очередь, миграционные потоки из села в город приводят к росту городской бедности. |
| Remember how we fought from our village to the city? | Вспомни, как мы выбирались из нашей деревни в город. |
| Leveling up city and village, right? | Сравнять город с деревней, верно? |
| Once a village or town was targeted, it was alleged that in many instances these air attacks took place on a regular basis: weekly or even daily. | Утверждалось, что когда целью нападения становилась деревня или город, во многих случаях такие авианалеты совершались регулярно: еженедельно или даже ежедневно. |
| By a rescue plan was the Vinschger town with village character brought to life again and is now a resort. | В план спасения был город с деревней Vinschger характер привел к жизни и в настоящее время курорт. |
| In 1949, he was deported from his native village to Beylagan city with his family (then the city was called Zhdanov). | В 1949 году пережил вместе с семьёй депортацию из родной деревни в Бейлаган (тогда город назывался Жданов). |
| It can refer to a city, town, village or a small grouping of them, or a rural area. | Этой территорией может быть город, село, небольшая группа сёл или сельский район. |
| The oldest settlement in the area is the village (former city) Narym, founded in 1596. | Старейшим населённым пунктом области является село (ранее город) Нарым, основанный в 1596 году. |
| Biblical scholar Edward Robinson passed by the village in 1852, and assumed it was the ancient Rimmon of the Tribe of Zebulun. | Библейский исследователь Эдвард Робинсон проезжал мимо деревни в 1852 году, и предположил, что это был древний город Риммон колена Завулонова. |
| He said the city had granted funds... and the village families had donated money. | Он сказал, что город дал денег... и теперь нужно скинуться жителям деревни. |
| It is the only village in the area to have a post office. | Город является единственным в округе, в нём открыто единственное в округе почтовое отделение. |
| And as he did, he told me how he had come to the city from his village. | Во время поездки он рассказывал о своём переезде из деревни в город. |
| They will receive food rations, civilian clothing and a small resettlement package before being transported to their village or town of origin. | Им будут выданы продовольственные пайки, гражданская одежда и некоторые предметы первой необходимости, прежде чем они будут доставлены в свою родную деревню или город. |
| It clearly established that there was hardly any region, country, city or village in a position to state that abuse of children does not occur within its boundaries. | На нем было открыто сказано, что вряд ли найдется какой-либо регион, страна, город или селение, которые могли бы заявить об отсутствии фактов грубого обращения с детьми в рамках своих границ. |
| Where the Contact Line runs through a town or a village the Lines of Separation may be drawn closer than 2 kilometres from each other. | Там, где линия соприкосновения проходит через город или деревню, линии разъединения могут проходить на расстоянии менее 2 км друг от друга. |
| Back into town or the village? | Обратно в город или в деревню? |
| It is clearly established that there exists hardly any region, country, city or village, where child abuse does not occur. | Факты говорят сами за себя: вряд ли найдется в мире какой-либо регион, страна, город или деревня, где нет случаев совращения детей. |
| She has also stated that he lives in another village and that the city in which both worked is large. | Она также заявила, что он живет в другой деревне и что город, в котором они оба работали, является большим. |
| Already, around the Arctic Circle - this is a famous village in Alaska. This is a town in Newfoundland. Antarctica. Latest studies from NASA. | Уже вокруг Северного полярного круга - это известная деревня на Аляске. Это город на Ньюфаундленде. Антарктика. Последние исследования НАСА. |
| If it runs through and divides a town or village, the line may be varied only on the basis of an express request agreed between and made by both Parties. | Если она проходит через какой-либо город или деревню и разделяет их, то корректировка этой линии может быть произведена лишь по прямой просьбе и с согласия обеих сторон». |
| The relocation was completed in 1932, making the ancient city of Palmyra ready for excavations, while the residents settled in the new village of the same name. | Переселение было завершено в 1932 году, что делает древний город Пальмира доступным для раскопок, в то время как жители поселились в новом поселении с тем же названием (по-арабски). |
| The program will be detailed off-line card with the route laid, the search space (the object) on the map (city, village, street, etc. | В программе будет подробная оффлайн карта с возможностями проложения маршрута, поиска места(объекта) на карте(город, село, улица и т.д. |
| These were folks that traveled from village to village, town to town, doing surgery sort of as a form of performance art. | Это были люди, которые путешествовали из деревни в деревню, из города в город, проводя операции как спектакли. |