I would particularly like to encourage you to pursue vigorously the negotiating efforts on nuclear issues. |
Мне особенно хотелось бы призвать Вас энергично продолжать переговорные усилия по ядерным проблемам. |
It is also pointed out in the report that leaders of Timor-Leste are vigorously pursuing broadly based democratic participation on the domestic front. |
В докладе также отмечается, что на национальном уровне лидеры Тимора-Лешти энергично проводят политику демократического участия на широкой основе. |
The struggle against pockets of Taliban resistance and the Al Qaeda network should also be pursued more vigorously. |
Борьбу против очагов сопротивления движения «Талибан» и сети «Аль-Каиды» также следует вести более энергично. |
We expect contributing States to provide pre-deployment briefings to all of their personnel on these standards and to vigorously pursue any breaches. |
Мы надеемся на то, что государства, представляющие персонал, обеспечат его предварительные брифинги по этим стандартам и будут энергично бороться с любыми нарушениями. |
These meritorious efforts are the result of internal and external reforms that have been vigorously implemented by the leaders of the Tribunals. |
Эти достойные усилия являются результатом внутренних и внешних реформ, которые энергично проводятся руководителями трибуналов. |
We must vigorously uphold the agreed standards of protection in crises, war and strife. |
Мы должны энергично отстаивать согласованные нормы защиты людей в условиях кризисов, войны и междоусобицы. |
We agree that arms embargoes should be used more vigorously and expeditiously. |
Мы согласны, что эмбарго на поставки оружия следует применять более энергично и оперативно. |
The national drug control strategy and the Afghan implementation plan must be vigorously implemented. |
Национальная стратегия контроля над наркотиками и афганский план осуществления должны энергично осуществляться. |
We shall do this vigorously in Pakistan. |
Мы будем энергично заниматься этим в Пакистане. |
If new and good efforts are not vigorously initiated, we will soon regret our inaction. |
Если не предпринять энергично новых и позитивных усилий, очень скоро мы будем сожалеть о нашем бездействии. |
We will vigorously pursue our positions in this regard during any negotiation on an FMCT in the Conference on Disarmament. |
И в ходе любых переговоров по ДЗПРМ на Конференции по разоружению мы будем энергично продвигать свои позиции в этом отношении. |
Even more importantly, the culture of impunity, which engenders human rights violations, must be vigorously addressed. |
Не менее важно энергично решать проблему царящей в стране культуры безнаказанности, которая порождает нарушения прав человека. |
The universality of the NPT should be vigorously promoted, in particular in regions of tension. |
Универсальность ДНЯО следует энергично поощрять, в частности в регионах, где царит напряженность. |
In addition, the Government was vigorously promoting girls' education and applying the principle of equal opportunity in employment. |
Кроме того, правительство энергично содействует получению девочками образования и применяет принцип равных возможностей в области занятости. |
Production schemes have been enforced vigorously, and single family owned farms had to be united with others to form cooperatives. |
Энергично навязывались технологические схемы производства, и односемейные фермы должны были объединяться с другими для создания кооперативов. |
In the years to come, we must act more vigorously and with greater alacrity. |
В предстоящие годы нам необходимо действовать более энергично и решительно. |
Over the past 10 years we have been vigorously pursuing the development of geothermal energy. |
На протяжении последних 10 лет мы энергично развиваем геотермальную энергетику. |
In the same vein, Switzerland vigorously supports greater systematic cooperation between OCHA and the Department of Field Support. |
Швейцария также энергично ратует за более широкое систематическое сотрудничество между УКГВ и Департаментом полевой поддержки. |
The international community should vigorously seek ways to address this issue to minimize and eliminate the incidence of catching untargeted fish. |
Международное сообщество должно энергично искать пути решения этой проблемы, сведения к минимуму и ликвидации случаев ловли нецелевых видов рыбы. |
Likewise, malnourishment should be vigorously addressed. |
Следует также энергично заниматься проблемой недоедания. |
As the most populous developing country, China has worked vigorously and earnestly to implement the MDGs. |
Как наиболее населенная развивающаяся страна Китай, энергично и всерьез занимается достижением ЦРДТ. |
Nuclear disarmament and non-proliferation are mutually reinforcing aspects and should be pursued equally and vigorously without detracting importance from each other. |
Ядерное разоружение и нераспространение суть взаимоподкрепляющие аспекты, и реализовывать их следует в равной мере и энергично, не умаляя важности того и другого. |
Only a strong General Assembly that vigorously exercises its deliberative, policy-making and decision-making roles will be capable of enhancing multilateralism as the best option for relationships between States. |
Только полномочная Генеральная Ассамблея, энергично выполняющая свои парламентские, нормотворческие и директивные задачи, способна использовать многосторонность в качестве оптимального варианта налаживания отношений между государствами. |
The Conference should vigorously pursue its deliberations with a view to starting negotiations on legally-binding instruments on the four core issues. |
Конференции следует энергично продолжать свои дискуссии в перспективе начала переговоров о юридически обязывающих инструментах по четырем ключевым проблемам. |
It is proposed that the existing commitments relating to the rule of law and security sector reform remain valid and continue to be pursued vigorously. |
Предполагается, чтобы действующие обязательства, касающиеся верховенства права и реформы сектора безопасности, оставались в силе и по-прежнему энергично осуществлялись. |