Further, problems in the areas of the economy, education and social insurance need to be addressed more vigorously. |
Кроме того, необходимо более энергично решать проблемы в области экономики, образования и социального страхования. |
The Conference should vigorously seek to increase its membership in order to better reflect the changes that had taken place in international relations. |
Конференции следует энергично действовать для увеличения числа своих членов, чтобы более точно отражать перемены, происшедшие в международных отношениях. |
UNHCR will thus continue to vigorously pursue resettlement for a small number of vulnerable refugees. |
Таким образом, УВКБ будет и далее энергично заниматься переселением небольшого числа уязвимых беженцев. |
The report demonstrates that the Tribunal's Trial Chambers continued to vigorously work at full capacity. |
В докладе показано, что судебные камеры Трибунала продолжали энергично работать при полной загруженности. |
The international community should also vigorously oppose no-action motions aimed at thwarting efforts to hold oppressive Governments accountable for their violations. |
Международное сообщество также должно энергично противодействовать предложениям о непринятии мер, имеющим целью свести на нет попытки призвать к ответу за нарушения прав человека государства, проводящие политику подавления. |
Achieving this objective through economic growth was one of the approaches that the ADB had been vigorously pursuing. |
Достижение этой цели за счет обеспечения экономического роста является одним из подходов, который АБР энергично проводит в жизнь. |
It is the intention of UNOMIG to pursue implementation vigorously despite the fact that the initial deadlines have not been kept. |
МООННГ намерена энергично добиваться выполнения, несмотря на несоблюдение первоначальных сроков. |
It is our obligation to fulfil our common commitments, so vigorously underscored during the Millennium Summit. |
Наш долг состоит в том, чтобы выполнить наши общие обязательства, на которые столь энергично обратили внимание участники Саммита тысячелетия. |
We have to vigorously pursue our efforts to make the world a safer place for all. |
Нам необходимо энергично продолжать нашу работу для того, чтобы наш мир стал более безопасным для всех. |
So it vigorously opposed all of the half-hearted attempts to regulate the financial sector. |
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор. |
For that reason, his Government was vigorously pursuing the parallel development of democracy and the market economy. |
По этой причине правительство его страны энергично проводит политику параллельного развития демократии и рыночной экономики. |
But we must also vigorously devise more effective strategies to reduce vulnerability and to prevent emergencies from arising in the first place. |
Но мы должны также энергично разрабатывать более эффективные стратегии снижения уязвимости и, прежде всего, предотвращения возникновения чрезвычайных ситуаций. |
It is there that the Bush administration has most vigorously asserted its position that the freedom of capital movement is an aspect of human rights. |
Именно там администрация Буша наиболее энергично утверждала свою позицию о том, что свобода движения капитала является выражением прав человека. |
The Government is resolutely determined vigorously to pursue the implementation and consolidation of its reform programmes. |
Правительство решительно намерено энергично добиваться выполнения и укрепления своих программ по реформе. |
In a concerted effort, relevant agencies will also pursue vigorously the reintegration processes they initiated in the countries of origin. |
Соответствующие учреждения совместными усилиями будут также энергично добиваться осуществления процесса реинтеграции, начатого ими в странах происхождения. |
The Independent World Commission for the Oceans, on which I have the honour to serve, has vigorously addressed this vital issue. |
Независимая Всемирная комиссия по океанам, в которой я имею честь работать, энергично занимается этим вопросом. |
The question of missiles in all their aspects is currently being debated vigorously. |
В настоящее время весьма энергично обсуждается вопрос о ракетах во всех его аспектах. |
On the one hand, a certain country vigorously promotes negotiations on non-proliferation to guard against other countries. |
С другой стороны, чтобы застраховаться от других стран, определенная страна энергично проталкивает вперед переговоры по нераспространению. |
Ireland is fully committed to these principles and objectives, and we are determined to work vigorously to achieve real results. |
Ирландия всецело привержена этим принципам и целям, и мы преисполнены решимости энергично добиваться достижения реальных результатов. |
In the future disaster prevention should be pursued more vigorously. |
В будущем следует более энергично проводить меры по предупреждению стихийных бедствий. |
In addition, we are concerned about the issue of sustainable development, and we will vigorously promote environmental issues. |
Наряду с этим, мы проявляем интерес к вопросу устойчивого развития и будем энергично поощрять деятельность, связанную с вопросами окружающей среды. |
Germany will continue to vigorously support the establishment of the International Court. |
Германия будет продолжать энергично поддерживать решение об учреждении Международного суда. |
It is the will of our leaders, as vigorously manifested at the Colombo Summit. |
Такова воля наших руководителей, которая была энергично проявлена на этой встрече на высшем уровне в Коломбо. |
Mongolia, like the overwhelming majority of States, believes that the international community should vigorously pursue nuclear disarmament. |
Как и преобладающее большинство государств, Монголия считает, что международному сообществу следует энергично стремиться к цели ядерного разоружения. |
Country offices concerned were requested to follow up vigorously with the Governments and to ensure timely payments. |
Соответствующим страновым отделениям было предложено энергично проводить последующую работу с правительствами и обеспечить своевременные платежи. |