| He said such violence and cruelty is unacceptable and should be vigorously repudiated. | Такое насилие и жестокость недопустимы и должны быть энергично отвергнуты. |
| He became one of the Greek representatives in the Ottoman parliament who vigorously protested and demanded strict measures to stop the ongoing genocide. | Сам он был одним из греческих представителей в парламенте, энергично протестовавших и требовавших решительных мер для прекращения продолжавшегося геноцида. |
| Rather than passively besieging the city, the Persians seemed to have vigorously attacked the walls. | Вместо того, чтобы пассивно осаждать город, персы, похоже, энергично атаковали стены. |
| From January 1907, the labor group vigorously set about election campaigning. | С января 1907 г. трудовая группа энергично принялась за предвыборную агитацию. |
| When placed into groups they fight vigorously, with one dominant sow emerging that eats voraciously. | Когда они объединяются в группы, они энергично сражаются с одной появившейся доминирующей свиноматкой, которая ненасытно ест. |
| Paterson's curse can germinate under a wide variety of temperature conditions, tolerates dry periods well, and responds vigorously to fertiliser. | Проклятие Паттерсона может прорастать при различных температурных условиях, хорошо выносит сухие периоды и энергично реагирует на удобрения. |
| You were scratching hard and very vigorously, so... | Ты царапался сильно и очень энергично. |
| Global regulatory initiatives, particularly those aimed at standardizing accounting and other disclosure requirements, will be enforced vigorously. | Глобальные регулятивные инициативы, особенно те, что направлены на страндартизацию бухгалтерского учета и других требований, касающихся раскрытия информации, будут внедряться энергично. |
| Until now, the region has been unable to institutionalize economic cooperation as vigorously as Europe and North America have. | До нынешнего дня область не могла институализировать экономическое сотрудничество так же энергично, как Европа и Северная Америка. |
| N. G. Chebotarev and the staff of faculty were vigorously engaged in their organization. | Их организацией энергично занимались сам Н. Г. Чеботарев и сотрудники факультета и института. |
| After Uisang returned to Korea in 671, he worked vigorously toward the establishment of the Hwaeom school on Korea. | После обучения Ыйсан вернулся в Корею в 671 году, где он энергично работал в направлении создания школы Хваом. |
| We must vigorously pursue nuclear disarmament and non-proliferation. | Мы должны энергично проводить политику ядерного разоружения и нераспространения. |
| The grass grows vigorously during the short, intense summer and there are fewer predators than further south. | В течение короткого интенсивного лета трава растет энергично, а хищников значительно меньше, чем на далеком юге. |
| And they say, the fallen priest applied them all quickly and vigorously. | И они говорят, что падший священник принес их все быстро и энергично. |
| The Secretary-General intends to pursue this matter vigorously through the mechanisms of the Administrative Committee on Coordination (ACC). | Генеральный секретарь намеревается энергично заняться этим вопросом через механизмы Административного комитета по координации (АКК). |
| We are prepared to pursue vigorously all possible avenues of cooperation through the appropriate channels. | Мы готовы энергично использовать все возможности для сотрудничества по соответствующим каналам. |
| Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues. | Куба намерена энергично отстаивать свои права, касающиеся этих вопросов. |
| Second, economic development and all-round social progress should be vigorously promoted. | Во-вторых, необходимо энергично способствовать экономическому развитию и комплексному социальному прогрессу. |
| Fourth, international cooperation should be vigorously expanded on the basis of mutual benefit for common development. | В-четвертых, следует энергично расширять международное сотрудничество на основе взаимного блага в интересах общего развития. |
| My Government has always attached the highest priority to this goal and worked vigorously towards its achievement. | Мое правительство всегда придавало приоритетное внимание этой задаче и энергично работало ради ее достижения. |
| That is why Mexico will continue to contribute actively and vigorously to the attainment of our common goal. | Поэтому Мексика намерена и далее активно и энергично содействовать достижению нашей общей цели. |
| In that spirit, we vigorously support the multilateral efforts to realize sustainable global development. | В этом духе мы энергично поддерживаем многосторонние усилия, направленные на достижение цели устойчивого глобального развития. |
| The international community must vigorously condemn the aggressors who have chosen to impose war on Burundi's population. | Международное сообщество должно энергично осудить агрессоров, которые решили навязать войну бурундийскому населению. |
| Sierra Leone therefore believes that conventional arms control is an issue that should be tackled vigorously. | Поэтому Сьерра-Леоне считает, что контроль за обычными вооружениями - это тот вопрос, который надо энергично решать. |
| These two conditions demand a truly representative organ, reflecting the current situation, and working diligently and vigorously. | Эти два условия предусматривают наличие действительно представительного органа, который отражает нынешнюю ситуацию, работает неустанно и энергично. |