Английский - русский
Перевод слова Vigorously
Вариант перевода Энергично

Примеры в контексте "Vigorously - Энергично"

Примеры: Vigorously - Энергично
The process leading to regional cooperation should be pursued just as vigorously as the wider multilateral cooperative processes and the national processes of formulating and enforcing legislative and regulatory measures. Процесс, ведущий к региональному сотрудничеству, должен осуществляться так же энергично, как и более широкие многосторонние процессы сотрудничества и национальные процессы по разработке и осуществлению законодательных и нормативных актов.
The Conference also mandated the executive heads of ECA, OAU and UNIDO, in cooperation with other agencies, to vigorously pursue the relevant objectives set out in the New Partnership for Africa's Development. Конференция поручила также исполнительным главам ЭКА, ОАЕ и ЮНИДО, в сотрудничестве с другими учреждениями, энергично добиваться выполнения задач, поставленных в контексте инициативы Новое партнерство в интересах развития Африки.
Recognizing the need to develop an effective response to the complex and sensitive issue of racial attacks and harassment, Scotland's Chief Constables have already developed and are vigorously pursuing progressive race relation policies both within their forces and reaching out to the communities they serve. Сознавая необходимость поиска эффективных решений сложных и деликатных проблем, какими являются нападения и посягательства на расовой почве, главные констебли Шотландии уже разработали и энергично проводят последовательную политику, касающуюся расовых отношений, как в подведомственных им подразделениях, так и в общинах, которые они обслуживают.
They need to reconfirm these commitments and pursue them more vigorously. The efforts of the various international organizations also need to be streamlined and made increasingly complementary. Им надо подтвердить эти обязательства и более энергично следовать им. Необходимо также совершенствовать и сделать более взаимодополняемой деятельность различных международных организаций.
In conclusion, the EU is of the view that the negotiations should start immediately and efforts should be pursued vigorously to reach an agreement on the remaining elements of a substantive programme of work. И наконец, ЕС придерживается мнения о том, что переговоры должны начаться немедленно и что следует энергично предпринимать усилия с целью достижения согласия по остающимся элементам предметной программы работы.
We would like to see countries that vigorously pursue the goal of a global ban to apply commensurate resources, political and financial, to such a joint undertaking. И нам бы хотелось, чтобы на это совместное предприятие выделили соразмерные ресурсы те страны, которые энергично ратуют за реализацию такой цели, как полное запрещение.
The two countries will vigorously continue their negotiations to arrive at a state of peace, based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) in all their aspects, and founded on freedom, equality and justice. Обе страны будут по-прежнему энергично вести свои переговоры в целях достижения состояния мира на основе резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности во всех их аспектах и исходя из принципов свободы, равенства и справедливости.
Fifth, there was a need to reach out more vigorously to children and youth and engage them in efforts to protect other young people caught up in conflict situations. Пятая - необходимо более энергично вести работу непосредственно с детьми и молодежью и привлекать их к деятельности по защите других молодых людей, оказавшихся в зоне конфликта.
This issue gives rise to great enthusiasm among all partners, State and private alike, and Niger has seen the emergence of a number of civil-society associations and non-governmental organizations, which work together vigorously to promote the rights of women and children. Это дело порождает огромный энтузиазм в среде всех партнеров, как государственных, так и частных, и в Нигере наблюдается возникновение целого ряда ассоциаций гражданского общества и неправительственных организаций, которые совместно и энергично трудятся во имя обеспечения прав женщин и детей.
All the other goals are equally important, and we are of the view that all of them must be implemented expeditiously and vigorously without any exception. Все другие цели имеют одинаковое значение, и мы считаем, что необходимо незамедлительно и энергично добиваться достижения всех этих целей без всяких исключений.
As for the Russian Federation, it will continue, in close cooperation with its partners in the co-chairmanship of the OSCE Minsk Group, to vigorously help the Azerbaijanis and the Armenians to reach a settlement of the conflict as soon as possible. Что касается России, то в тесном взаимодействии со своими партнерами по сопредседательству Минской группы ОБСЕ она будет и впредь энергично помогать азербайджанцам и армянам как можно скорее выйти на урегулирование конфликта.
The reports that I have mentioned also justly call on the international community - beyond contributing to the task of overcoming the devastating effects of genocide - to contribute vigorously to preventing this crime against humanity, in particular by suppressing it. В докладах, о которых я только что сказал, содержится обоснованный призыв к международному сообществу - помимо внесения вклада в задачу преодоления опустошительных последствий геноцида - энергично способствовать предотвращению этого преступления против человечности, в частности пресекая его.
It was with this in mind that UNHCR has continued vigorously to pursue its efforts to promote collaboration on refugee protection through the "Reach Out" consultative process. Памятуя об этом, УВКБ энергично продолжало свои усилия по развитию сотрудничества в области защиты беженцев посредством консультативного процесса "наведения мостов".
In spite of the unacceptable language and provisions of the draft resolution, the Government remained fully committed to the promotion and protection of human rights and would continue to vigorously pursue its policies to that end. Невзирая на неприемлемые формулировки и положения проекта резолюции, правительство остается целиком приверженным делу поощрения и защиты прав человека и будет продолжать энергично проводить свою политику в этом направлении.
To this end, it is indispensable for all nations to vigorously support the Tribunal and to provide the assistance required to enable it to completely accomplish its mission. В этих целях, необходимо, чтобы все страны энергично поддерживали Трибунал и предоставляли помощь, требуемую для обеспечения полного выполнения им своих задач.
We look forward to hearing the outcome of their deliberations, and would urge the Director General to pursue vigorously those recommendations from both groups that will lead to even greater administrative efficiency. Мы с нетерпением ожидаем результатов их работы и настоятельно призываем Генерального директора энергично осуществлять рекомендации обеих групп, что приведет к повышению эффективности в плане административной деятельности.
At the same time, the Government has stopped issuing licences for new weapons, while a ban on the display of weapons has also been imposed and is being implemented vigorously. Одновременно правительство прекратило выдачу новых лицензий на ношение оружия и установило запрет на демонстрацию оружия, который энергично проводится в жизнь.
To start out, the General Assembly should assume its rightful role vis-à-vis the Security Council, in accordance with the Charter, and deal more vigorously with pressing issues at hand. Прежде всего Генеральная Ассамблея должна по праву играть свою роль в отношении Совета Безопасности согласно Уставу и более энергично заниматься решением острых проблем, о которых идет речь.
While adopting a "welcoming in" approach in its development process, China was also vigorously implementing the strategy of "going out" and encouraging Chinese enterprises to invest abroad. Используя принцип «привлечения» инвесторов в процессе своего развития, Китай также энергично осуществлял стратегию «выхода во внешний мир» и поощрения китайских предприятий инвестировать за рубежом.
In the light of those problems, the Chinese Government is taking active and effective steps to address them, while vigorously developing its economy to eradicate poverty and to build a solid foundation for the realization of children's rights. В свете этих проблем китайское правительство принимает активные и эффективные меры по их решению, одновременно энергично развивая свою экономику в целях искоренения нищеты и создания прочных основ для реализации прав детей.
My delegation, while joining the consensus on the draft resolution this year, will vigorously pursue the issue of full compliance of the possessor States parties with their obligations in due course. Наша делегация, присоединившись в этом году к консенсусу по данному проекту резолюции, будет энергично добиваться всемерного выполнения государствами - участниками Конвенции, обладающими химическим оружием, их обязательств в установленные сроки.
The Office therefore urged the Departments to use their resources more strategically, to build knowledge of regional partners, to reduce structural overlaps and to advance more vigorously in areas that were likely to have immediate operational benefits. Поэтому Управление настоятельно призывает указанные департаменты использовать свои ресурсы более стратегическим образом, с тем чтобы накопить информацию о региональных партнерах, сократить масштабы дублирования структур и более энергично продвигаться вперед в областях, в которых существует вероятность получения немедленной оперативной отдачи.
Through global advocacy, awareness-raising and policy dialogue initiatives, the Special Representative will continue to promote vigorously the implementation of the study recommendations, including by consolidating progress in her three strategic areas of concern. Посредством глобальных инициатив по информированию и пропаганде, повышению осведомленности и поощрению политического диалога Специальный представитель продолжит энергично содействовать осуществлению рекомендаций исследования, в частности, укрепляя прогресс в трех стратегических областях, имеющих для нее особую актуальность.
These officials, in part fearing involvement by the intelligence agencies, were unsure of how vigorously they ought to pursue actions that they knew, as professionals, they should have taken. Эти должностные лица, отчасти опасаясь того, что разведывательные службы тоже занимаются этим делом, не были уверены, насколько энергично им самим следует проводить свои расследования, хотя как профессионалы они понимали, что обязаны их проводить.
We join others in calling for the Secretary-General to vigorously take that agenda forward with a view to achieving more coherent and effective United Nations delivery in fragile and post-conflict States. Мы присоединяемся к другим государствам-членам, призвавшим Генерального секретаря энергично продвигать эту повестку дня для обеспечения более согласованной и эффективной деятельности Организации Объединенных Наций в условиях нестабильных и постконфликтных государств.