It can be switchen on or off via "Setup/ View/ Show phase indicator in PSK-31" option. |
Он может быть включен или выключен при помощи опции "Setup/ View/ Show phase indicator in PSK-31". |
Dual Use potential (a) Enabling detection of disease-causing or toxic agents via nanobiosensors; |
а) вспомогательное обнаружение болезнетворных или токсичных агентов при помощи нанобиосенсоров; |
A semi-quantitative resource measurement was obtained via the high resolution photography and video from the remotely operated vehicle transects. |
На основании полученных при помощи подводных аппаратов с дистанционным управлением фото- и видеоматериалов с высоким разрешением был проведен полуколичественный анализ имеющихся ресурсов. |
This structure had the benefit of allowing the junction angle to be directly visualized via atomic force microscopy. |
Эта структура интересна тем, что она позволяет непосредственно визуализировать угол в соединении при помощи атомно-силовой микроскопии. |
The client can, but does not have to be authenticated via a CA-signed PKI certificate to the server. |
Клиент может (но не обязан) быть аутентифицирован сервером при помощи подписанного Центром Сертификации PKI-сертификатом. |
Vocational high school students have to complete fall and spring term apprenticeships. Candidates can do their apprenticeship application via school directorates or personally to our factory. |
Те ученики, которые являются учащимися в Профессиональную школу, у которых есть стаж осенью и весной, могут обратиться при помощи Директора школы где они учатся или лично во фабрику. |
He proceeds to discuss how plants use photosynthesis via their chloroplasts to convert sunlight into chemical reactions which convert carbon dioxide and water into oxygen and energy-rich sugars. |
От этой темы он переходит к описанию того, как растения при помощи своих хлоропластов используют фотосинтез, чтобы преобразовать углекислый газ и воду в кислород и богатый энергией сахар. |
don't all paralyzed people have the ability to communicate via these devices? |
Разве не все парализованные могут общаться при помощи специальных устройств? |
The reason for the first message is that Radio Explorer files distributed via Java Web Start were signed with a security certificate that was custom made, rather than purchased from a trusted certification authority. |
Причиной первого сообщения является то, что файлы Радиопроводника, распространяемые при помощи технологии сетевого запуска Java Web Start, были подписаны с использованием цифрового сертификата, созданного самостоятельно, а не приобретенного в одной из общеизвестных организаций, осуществляющих выдачу сертификатов. |
The original forms of jujutsu such as Takenouchi-ryū also extensively taught parrying and counterattacking long weapons such as swords or spears via a dagger or other small weapons. |
Кроме того некоторые оригинальные формы джиу-джитсу, такие как такэноути-рю, интенсивно использовали уворачивание и контратаки длинному холодному оружию, такому как мечи и копья, при помощи кинжалов и другого короткого холодного оружия. |
In the Port of Havana crews enter the country via a single point of access where their belongings are examined by X-ray. |
В порту Гаваны экипажи судов имеют доступ на территорию страны лишь через один специальный проход, где при помощи радиологической техники проверяются все личные вещи и багаж. |
We would be happy to receive your enquiry via our Enquiry Form. |
Ваш запрос Вы можете сделать при помощи формуляра. |
The security certificate used for digitally signing files that are downloaded when Radio Explorer is installed via the Java Web Start technology, has been replaced with a new one. |
Был обновлен цифровой сертификат, используемый для подписи файлов, которые загружаются во время установки Радиопроводника при помощи технологии сетевого запуска Java Web Start. |
The non-standard aspects of English spelling can be confusing - Writing Assistant can help children and youth learn efficiently via audio and text, streamlining their learning process. |
Исключения в правилах английской орфографии могут любого сбить с толку; программа Writing Assistant может помочь детям оптимизировать процесс обучения при помощи аудио файлов и письменного текста. |
Freecap (written by Maxim Artemiev) - this tool allows make connection via SOCKS5 proxy chains - so if somebody even intercept the server You use, he will get another proxy IP address. |
Freecap (разработчик Максим Артемьев) - для расширенного использования прокси с поддержкой протокола SOCKS5. В частности, при помощи данной утилиты Вы можете создавать цепочки из нескольких SOCKS прокси-серверов, использование которых снизит вероятность определения Вашего настоящего IP-адреса практически до нуля. |
A series of huge waterwheels was constructed in the river, which raised the water via a system of 64 pumps to a reservoir 48 metres above the river. |
На реке построили несколько гигантских водяных колёс, при помощи которых воду поднимали через систему из 64 насосов в резервуар, находившийся на уровне 48 метров выше реки. |
One of the bearings is equipped with a toothed belt wheel. A gear motor drives the wheel via a toothed belt. |
Для осуществления привода каждый подшипник оснащен зубчатым колесом, которое приводится в движение редукторным двигателем при помощи соответствующего зубчатого ремня. |
Inputs and outputs can be integrated into a network, such as Ethernet or PROFIBUS, either directly or via an AS interface level within a WAGO fieldbus node. |
Входные и выходные сигналы могут быть интегрированы в сеть, такую, как Ethernet или PROFIBUS, как непосредственно, так и через AS-интерфейс, при помощи контроллера ВАГО. |
This corresponds to the situation in which the representative scale of the critical object is a multiple times larger than the smallest detail that can be perceived via the viewing system. |
Это соответствует ситуации, когда эталонная шкала критического объекта во много раз превышает мельчайший элемент, видимый при помощи видеосистемы. |
The conversation between control panels is realized via Telephone Modules in projects where there exists network application and there exist more than 1 control panel. |
Внутри ППКП можно установить ЖК сенсорный экран, с которого при помощи программы Supervisor можно управлять всей системой пожарной сигнализации. |
These orbital changes allowed the masses of the planets (a parameter not normally obtainable via the transit method) to be estimated using a dynamical model. |
Такие орбитальные изменения позволили массам планет (параметр который нельзя установить при использовании транзитного метода) первоначально быть установленными при помощи динамической модели. |
Container-tracking technologies presented allow, inter alia, for the detection of changes in temperature, movement, light and humidity, and communication takes place via the use of RFIDs. |
Например, представленные технологии слежения за движением контейнеров реагируют на изменение температуры, местоположения, освещенности и влажности, причем связь осуществляется при помощи УРЧИ. |
ESA devices have a microcontroller that integrates a USB 2.0-compliant full-speed device controller and ESA-compliant hardware components connects to the motherboard via a USB cable. |
ESA-устройства имеют микроконтроллер, который объединяет встроенный USB 2.0-совместимый полноскоростной контроллер и ESA-совместимые аппаратные компоненты, позволяя их подключать к материнской плате при помощи USB-кабеля. |
Tyson describes how early man would identify stars via the use of constellations that tied in with various myths and beliefs, such as the Pleiades. |
Тайсон начинает с описания попыток первых людей связать звёзды в созвездия и объяснить появление этих созвездий при помощи различных мифов и легенд (например, мифа о Плеядах). |
Six countries used other methods - for example, in Luxembourg persons could only fill in the online census form by identifying themselves via an electronic signature. |
В шести странах использовались другие методы, например в Люксембурге респонденты могли участвовать в онлайновой переписи, только удостоверив свою личность при помощи электронной подписи. |