Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Ценить

Примеры в контексте "Value - Ценить"

Примеры: Value - Ценить
They must really value your work. Они действительно должны ценить вашу работу.
Sport teaches us to value and properly preserve the environment. Спорт учит нас ценить и сохранять окружающую среду.
The commemoration of the end of the Second World War would help people remember the suffering caused and attach greater value to peace. Празднование окончания второй мировой войны поможет людям вспомнить о пережитых страданиях и еще больше ценить мир.
The aim of religious instruction is to teach students to honour and value various viewpoints in order that students may develop their own personal beliefs. Целью религиозного образования является научить слушателей уважать и ценить различные точки зрения и помочь им выработать собственные убеждения.
Each child must be treated with respect for his or her dignity and value. К каждому ребенку необходимо относиться с уважением к его или ее чувству собственного достоинства и ценить его.
The experience of peacekeeping has taught us the value of clear and achievable mandates. Опыт проведения миротворческих операций научил нас ценить четкие и осуществимые мандаты.
Through experiencing a new framework, managers can learn to value action, results and concrete realities. Функционируя в новых рамках, руководители могут научиться ценить действия, результаты и конкретные реалии.
The more we value diversity and integrity, the stronger will be the values that bring us all together. Чем выше мы будем ценить многообразие и самобытность, тем больше будут укрепляться ценности, которые всех нас объединяют.
We must value a sense of moderation and modesty instead of an unquenchable greed for money, prestige, and consumption. Мы должны ценить чувство умеренности и скромности вместо неутолимой жадности к деньгам, престижу и потреблению.
We all need to value difference and incorporate that into the dominant cultural practice in research. Нам всем необходимо ценить различие и включить его как составной элемент в доминирующую культурную практику в области исследований.
It has taught us to be tolerant, value mutual respect and cooperate for the common good. Оно научило нас быть терпимыми, ценить взаимное уважение и сотрудничать во имя общих интересов.
Even though the Council is intensely political, it needs to always value this special and austere role in international law. Даже хотя Совет выступает исключительно в политической плоскости, он должен всегда ценить эту особую и строгую роль в международном праве.
The Security Council must also value its legitimacy; this is a political test. Совет Безопасности должен также ценить свою законность; это политическая задача.
Furthermore, it is fundamental to value and promote dialogue and the peaceful resolution of disputes. Кроме того, крайне важно ценить и развивать диалог и мирное урегулирование споров.
Children are encouraged to value diverse viewpoints, cultures and abilities. Дети учатся ценить различные точки зрения, культуры и способности.
Governments should value and protect the pursuit of traditional livelihood practices by minority groups. Правительствам следует ценить и защищать используемую группами меньшинств традиционную практику получения средств к существованию.
One observer stated that education was needed to reclaim and value African history and the continent's role in world history. ЗЗ. Один наблюдатель отметил, что образование должно восстанавливать и ценить африканскую историю и роль континента Африки в мировой истории.
We must begin to teach the value of solidarity among human beings, among countries and among the various organizations represented here. Мы должны начать учить людей, представленные здесь страны и различные организации ценить солидарность.
We must apply new formulas, change our behaviour and learn to value our relationship with nature. Нам надлежит изыскать новые подходы, изменить свое поведение и научиться ценить свои взаимоотношения с природой.
On Mars you taught me the value of life. На Марсе ты научила меня ценить жизнь.
That's why I plan to value every moment with my son. Именно поэтому я планирую ценить каждый миг со своим сыном.
King Francis must value your services greatly. Должно быть король Франциск ценить ваши услуги высоко.
He taught our children to notice and value The natural world, and to work to preserve it. Он учил наших детей замечать и ценить природу и трудиться, чтобы сохранить ее.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.
There is a need to live in harmony with nature and to learn to value progress and human well-being beyond the gross domestic product. Необходимо жить в гармонии с природой и научиться ценить прогресс и благополучие человека не только на основе показателей внутреннего валового продукта.