Английский - русский
Перевод слова Validity
Вариант перевода Обоснованность

Примеры в контексте "Validity - Обоснованность"

Примеры: Validity - Обоснованность
He questions the validity of your position. Он ставит под сомнение обоснованность вашей позиции.
The Committee therefore questions the validity of using the experience of only one year to propose the level of the contingency fund. В связи с этим Комитет ставит под сомнение обоснованность того, чтобы предлагать объем резервного фонда, опираясь при этом на опыт только одного года.
But as the Council will in any case have to decide on the establishment of the permanent forum, one might question the validity of this reasoning. Однако в любом случае Совету придется принимать решение относительно создания постоянного форума, что может поставить под сомнение обоснованность такого довода.
To what extent will the validity, reliability and international comparability be affected? В какой степени от этого может понизиться обоснованность, надежность и международная сопоставимость данных?
The validity and substantiation of this decision were examined by the Criminal Law Department Section of the Prosecutor-General's Office and found to be satisfactory. Законность и обоснованность данного решения были проверены Отделом уголовного права Генеральной прокуратуры и признаны удовлетворительными.
The methodology addresses methodological challenges and/or limitations as well as the reliability and validity of the findings В методологии затрагиваются методологические задачи и/или ограничения, а также надежность и обоснованность выводов
The experience of the past nearly four years underlines the validity of the approach of creating the Office of Rule of Law and Security Institutions. Опыт последних четырех лет показывает обоснованность подхода к созданию Управления по делам органов обеспечения законности и безопасности.
The Non-Aligned Movement reiterates the importance of the revitalization of the General Assembly and the validity and relevance of its principled position with regard to that process. Движение неприсоединения вновь подтверждает важность активизации деятельности Генеральной Ассамблеи, а также обоснованность и актуальность своей принципиальной позиции в отношении этого процесса.
The legality and validity of such action is subject to review by a court (art. 30, para. 1). Законность и обоснованность таких действий подлежат рассмотрению судом (часть 1 статьи 30 Конституции).
(e) Independence, objectivity, scientific validity, public participation and access to information; ё) независимость, объективность, научная обоснованность, общественное участие, гласность;
The Detainee Treatment Act of December 2005 has given the United States Court of Appeals for the District of Columbia jurisdiction to determine the validity of any final decision rendered by a military commission. Закон об обращении с задержанными от декабря 2005 года наделил апелляционный суд Соединенных Штатов по округу Колумбия юрисдикцией определять обоснованность любого окончательного решения, вынесенного военной комиссией.
The overall response rate of 14 per cent was discussed at length and the chief statistician from the ICSC secretariat was asked to explain whether the sample was representative enough and to confirm its statistical validity. Подробно обсуждался вопрос об общей доле респондентов, составившей 14 процентов, и главного статистика секретариата КМГС попросили объяснить, является ли такая выборка достаточно репрезентативной, а также подтвердить ее статистическую обоснованность.
The validity of the values used for correction of the original resistance values shall be demonstrated to the type approval or certification authority by calculations, simulations, estimations, experimental results and so on. Обоснованность значений, используемых при корректировке исходной величины сопротивления, подтверждают органу по официальному утверждению типа или по сертификации посредством расчетов, моделирования, оценок, результатов экспериментов и т.д.
Regardless of the validity of the arguments for not using the term "race", they were not applicable to colour, which was externally visible and had no other connotations. Несмотря на обоснованность доводов о необходимости избегать использования термина "раса", их нельзя применять к цвету кожи, который заметен внешне и не имеет дополнительной коннотации.
The Department of Peacekeeping Operations commented that the audit report on which the case is based contains factual errors and that the validity of the findings remains in question. ДОПМ отметил, что доклад ревизоров, в котором рассматривается указанное дело, содержит фактологические ошибки и что обоснованность сделанных выводов остается под вопросом.
To check the validity of their claims, the Group travelled on the same day to their areas of origin and subsequently verified the information. Чтобы проверить обоснованность их утверждений, члены Группы в тот же день отправились в те районы, откуда прибыли перемещенные лица, и удостоверились в том, что сказанное ими соответствует действительности.
The validity of an exclusion or an expulsion must be determined in the light of the State's obligations, whether they derive from custom, treaty, or general principles of law. Обоснованность отказа во въезде или высылке должна определяться с учетом обязательств государства независимо от того, вытекают ли они из обычая, международного договора или общих принципов права .
5.3 The complainant considers that the claim that French courts were under no obligation to make inquiries of a third State in order to assess the validity of the allegations of torture is an extremely restrictive interpretation, which is contrary to the purpose of the Convention. 5.3 Заявительница считает, что утверждение, согласно которому французское правосудие не обязано проводить расследование в третьем государстве, для того чтобы проверить обоснованность утверждения о пытках, является чрезвычайно узким толкованием, которое противоречит цели Конвенции.
In particular, it should be noted that the validity of comparisons of post structure with other organizations is dependent on establishing accurate grade equivalencies, which in itself is a complex and sometimes controversial process. В частности, следует отметить, что обоснованность сопоставлений структуры должностей со структурами в других организациях зависит от точного установления эквивалентных классов, что само по себе является сложным, а иногда и противоречивым процессом.
OIOS, therefore, believes that it would be essential for the Office of Human Resources Management to explore further the validity of these perceptions through specific recruitment and testing efforts outlined in paragraphs 24 to 28 below. Поэтому УСВН считает, что Управлению людских ресурсов необходимо дополнительно изучить обоснованность этих представлений с помощью конкретных усилий по набору и тестированию персонала, изложенных в пунктах 24 - 28 ниже.
The International English Mini-Markers has good internal consistency reliabilities and other validity for assessing extraversion/introversion and other five factor personality dimensions, both within and, especially, without American populations. Международные английские мини-маркеры имеют хорошую внутреннюю согласованность и другую обоснованность для оценки экстраверсии/ интроверсии и других пяти факторов индивидуальности, как внутри, так и, особенно, вне американского населения.
0.11-4-3 The claim for payment should be supported by copies of the relevant documentation required to demonstrate the justification and validity of the claim. 0.11-4-3 Требование об уплате должно сопровождаться копиями соответствующих документов, требующихся для того, чтобы продемонстрировать обоснованность и законность данного требования.
It specifies that the inspection shall cover the staff, general recruitment conditions, cases of dismissal, respect for requirements concerning uniforms and badges, the validity of insurance coverage; the appropriateness of the types and quantity of communication, protection and alarm equipment used. В нем четко указывается, что объектом инспектирования являются сотрудники, общие условия найма, случаи увольнения, соблюдение правил ношения форменной одежды и знаков отличия, наличие действующего страхового покрытия; обоснованность типов и количества применяемых средств связи, защиты и тревожной сигнализации.
The law of treaties, particularly the fundamental rule concerning the relativity of treaties, imposes this solution of principle, and doctrine cannot but recognize its validity. Право договоров, в частности его основополагающая норма об относительности договоров, диктует это принципиальное решение, обоснованность которого не может не признать юридическая наука.
Despite the indispensable validity of the principle of decentralization, most ACC members have serious reservations as to the feasibility of establishing mandatory targets for an issue as complex as decentralization. Не подвергая сомнению обоснованность принципа децентрализации, большинство членов АКК высказали серьезные оговорки в отношении целесообразности определения обязательных целей в таком сложном вопросе, как децентрализация.