Английский - русский
Перевод слова Validity
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Validity - Значимость"

Примеры: Validity - Значимость
The consistent support of the General Assembly for the draft resolution on the right to self-determination demonstrated the continued relevance and validity of the issue. Последовательная поддержка со стороны Генеральной Ассамблеи проекта резолюции о праве на самоопределение подтверждает неизменную актуальность и значимость вопроса.
I completely demonstrated the validity of this program. Я наглядно продемонстрировал значимость этой программы.
The validity and strength of the Treaty depended on political will. Значимость и сила Договора зависят от политической воли.
The Security Council members reaffirmed the validity of the Lusaka Protocol as a viable basis for the peace process in Angola. Члены Совета Безопасности подтвердили значимость Лусакского протокола как реальной основы для мирного процесса в Анголе.
We have throughout sought to abide by its principles, and we reaffirm our faith in their timeless validity. Мы неизменно стремились придерживаться принципов Устава и мы вновь подтверждаем нашу веру в его непреходящую значимость.
My delegation reaffirms the continued validity of all the agreements reached on the institutional arrangements to follow up the Rio Summit. Моя делегация подтверждает неизменную значимость всех соглашений, достигнутых в отношении институциональных договоренностей о последующей деятельности по итогам Рио-де-Жанейрской встречи на высшем уровне.
We reaffirm the continuing validity and relevance of the provisions of the Final Document of that special session. Мы подтверждаем сохраняющуюся значимость и актуальность положений Заключительного документа этой специальной сессии.
Globalization confirmed the validity of the call made by the developing countries for completely free international trade. Глобализация подтверждает значимость призыва развивающихся стран о развитии абсолютно свободной международной торговли.
IFF reiterated the relevance and validity of the IPF proposals for action on financial assistance. МФЛ вновь подтвердил актуальность и значимость предложенных МГЛ мер в области оказания финансовой помощи.
Obstacles are often encountered in dealing with the validity and relevance of the administrative data for statistical concepts. Часто источником проблем являются значимость и релевантность административных данных с точки зрения статистических концепций.
But we must not allow such dialogue to call into question the universal validity of our common values. Однако мы не должны допустить, чтобы вследствие этого диалога была поставлена под сомнение непреходящая значимость наших общих ценностей.
The United Nations Charter is of enduring validity. Устав Организации Объединенных Наций сохраняет свою непреходящую значимость.
In this regard, it continues to reaffirm the absolute validity of disarmament aimed at resolving international conflict peacefully. В этой связи она вновь подтверждает неоспоримую значимость разоружения в деле мирного урегулирования международных конфликтов.
Yes, it is now on the basis of human dignity that we are to measure the validity and accuracy of any national or international policy. Да, именно с помощью человеческого достоинства мы должны измерять значимость и точность любой национальной или международной политики.
Those principles retain their relevance and validity even while the global economy and the international political order pose new and very different challenges. Эти принципы сохраняют свою актуальность и значимость даже тогда, когда мы сталкиваемся с новыми и крайне сложными вызовами, порождаемыми глобальной экономикой и международным политическим порядком.
Any conclusions drawn must, therefore, be considered as being limited in validity. Поэтому любые сделанные выводы следует рассматривать не иначе, как имеющие ограниченную значимость.
Though dating back fourteen years, they underlined that - by mentioning verification - it has nevertheless maintained its validity and usefulness. Хотя он насчитывает уже четырнадцать лет, они подчеркивали, что - благодаря упоминанию проверки - он, тем не менее, сохраняет свою значимость и полезность.
Reaffirming the lasting validity and the continuing relevance of the NAM vision, principles and objectives in the contemporary international situation, Подтверждая непреходящую значимость и сохраняющуюся актуальность видения, принципов и целей Движения неприсоединения в современной международной обстановке,
The validity of the interpretation depends on other circumstances and can be assessed only under the rules governing the interpretation process. Значимость толкования зависит от других обстоятельств и может оцениваться только в соответствии с правилами, регулирующими порядок толкования.
It retains its full validity in the new international trading context, as it enables beneficiary countries to achieve a fuller integration into the world economy. Она полностью сохраняет свою значимость в новом международном торговом контексте, поскольку обеспечивает странам-бенефициарам возможность для более полной интеграции в мировую экономику.
Unfortunately, the litany of ethnic tension and conflicts in our region and their impact on the world situation only strengthens the validity of this statement. К сожалению, длинный перечень этнических и других конфликтов в нашем регионе и их воздействие на международную ситуацию лишь подкрепляет значимость этого утверждения.
(a) Reiterate the validity of the Forest Principles; а) вновь подтвердить значимость Принципов лесопользования;
IFF reiterated the need for the implementation of the proposals for action on this programme element adopted by IPF, and noted their continuing relevance and validity. МФЛ вновь подтвердил необходимость осуществления предложенных МГЛ мер по этому программному элементу и отметил, что они сохраняют свою актуальность и значимость.
It reiterated the proposals for action on the valuation of forest goods and services of IPF, and noted their continuing relevance and validity. Он вновь подтвердил важность предложенных МГЛ мер, касающихся стоимостной оценки лесной продукции и услуг, и отметил их непреходящую актуальность и значимость.
It reiterated the proposals for action of IPF on fragile ecosystems affected by desertification and drought and noted their continuing relevance and validity. Форум вновь подтвердил предложенные МГЛ меры, касающиеся хрупких экосистем, подверженных опустыниванию и засухе, и подчеркнул их непреходящую актуальность и значимость.