The delegate remarked that this could raise doubts about the validity and accuracy of the sample's outcomes. |
Делегат заявил, что это может поставить под сомнение достоверность и точность выборочного анализа. |
Governments could enhance the reliability, validity and utility of statistical data and other information and make them accessible for public use. |
Правительства могли бы повысить надежность, достоверность и полезность статистических и других видов данных и сделать их доступными для общественного пользования. |
However, major weaknesses in exposure assessment methods often limit the validity of reported findings, either positively or negatively. |
Однако значительные недостатки в методах оценки воздействия зачастую ограничивают достоверность сообщаемых результатов как в положительную сторону, так и в отрицательную. |
The validity of the information was not investigated in the framework of the UNODC study. |
Достоверность этой информации в рамках исследования ЮНОДК не анализировалась. |
There were also potential risks, however, and the validity of information shared via social media should be regarded with caution. |
Однако существуют и потенциальные риски, а достоверность информации, распространяемой через социальные сети, должна тщательно проверяться. |
In the light of the foregoing information, the Government contests the validity of the allegations received from the source. |
В свете приведенной выше информации правительство оспаривает достоверность утверждений, полученных от источника. |
Mr. Kariyawasam asked how the validity of data on migration could be verified. |
Г-н Кариявасам спрашивает, каким образом может быть подтверждена достоверность данных о миграции. |
However, AI was unable to verify their validity and considered paramount the visit of the Special Rapporteur on torture. |
Тем не менее МА не смогла проверить их достоверность и считает необходимым организовать посещение Специального докладчика по вопросу о пытках. |
As a result, the Board could not verify the validity, accuracy and completeness of the balance. |
В результате этого Комиссия не может проверить достоверность, точность и полноту баланса. |
Workshops will be organized in order to test the validity of the regional reports on key stakeholders in those countries. |
С тем чтобы совместно с основными заинтересованными сторонами из этих стран проверить достоверность этих региональных докладов, будут проведены соответствующие практикумы. |
They must guarantee the metadata's accuracy and validity and their ability to sustain the data collection infrastructure. |
Они должны гарантировать точность и достоверность метаданных, а также их способность обеспечивать поддержку инфраструктуры сбора данных. |
The Managing Body is thus judicially liable for the validity and the correctness of the data contained therein. |
Таким образом, администрация Центра несет юридическую ответственность за достоверность и правильность данных, содержащихся в отчетах. |
This specious validity of the self-fulfilling prophecy perpetuates a reign of error. |
Иллюзорная достоверность самоосуществления пророчества увековечивает власть ошибки. |
For incoming messages, only stamps contained in messages for recipients designated on the Validation List will be checked for validity. |
Для входящих сообщений, будут проверены на достоверность только штампы, содержащиеся в сообщениях для получателей, указанных в проверочном списке. |
The validity of the signature cannot be verified. |
Достоверность подписи не может быть проверена. |
The signature is valid, but the key's validity is unknown. |
Подпись верна, однако достоверность ключа неизвестна. |
The validity of the elections of 25 June 1995 is not in question despite many irregularities. |
Выборы 25 июня 1995 года характеризовались многочисленными нарушениями, которые не ставят под сомнение достоверность их результатов. |
The French delegation challenged the validity of that analysis. |
Делегация Франции оспаривает достоверность этого анализа. |
Establish objective criteria against which the validity of ICP results can be measured. |
Установить объективные критерии, на основе которых может определяться достоверность результатов МПС. |
Data integrity relates to the accuracy and completeness of information as well as to its validity in accordance with business values and expectations. |
Целостность данных подразумевает точность и полноту информации, а также ее достоверность в соответствии с ценностями и ожиданиями деловых кругов. |
The Customs officer shall check the validity of declared information upon the inspection of goods ant transportation means. |
При досмотре товаров и транспортных средств должностное лицо таможенного органа проверяет достоверность декларированных сведений. |
In the view of CCISUA that cast doubt on the validity of the results. |
По мнению ККСАМС, это ставит под вопрос достоверность результатов. |
Analysis is a key first step in the process to ascertain the validity of the balances. |
Анализ является ключевым первым шагом в этом процессе, позволяющим подтвердить достоверность остатков. |
This necessarily compromises the validity of the sample data. |
Это во всех случаях снижало достоверность выборочных данных. |
Those agreements confirmed the right of candidates to be identified and reasserted the validity of oral testimony. |
Эти договоренности подтверждают право кандидатов на соответствующую проверку личности и достоверность устных свидетельств. |