Английский - русский
Перевод слова Validation
Вариант перевода Проверке

Примеры в контексте "Validation - Проверке"

Примеры: Validation - Проверке
The criteria for issuing EV certificates are defined by the Guidelines for Extended Validation, currently (as of December 13, 2017) at version 1.6.6. Критерии выдачи сертификатов EV определены специальным документом: Guidelines for Extended Validation (Руководством по расширенной проверке), в настоящее время (по состоянию на 13 декабря 2017 г.) версия этого документа -1.6.6.
Expanding trading counter validation and certification Расширение деятельности по проверке и сертификации торгово-посреднических центров
Activity' ' validation failed: Сбой при проверке Activity:
There were errors during task validation. Ошибки при проверке задачи.
Column metadata validation failed. Ошибка при проверке метаданных столбца.
The process of the validation of country data and maintaining the dialogue with the national focal points on the subject played an important role in the project implementation. Большое значение для осуществления этого проекта имели меры по проверке национальных данных и поддержание диалога с национальными координаторами.
Particular attention was paid to model validation, both through comparison with measurements and also through model intercomparison studies. Особое внимание было уделено проверке модели, как путем сравнения с результатами измерений, так и путем взаимного сопоставления результатов различных моделей.
The secretariat, in collaboration with the European Environment Agency, and the Applied Meteorology Foundation, organized a validation workshop on sensitivity mapping on desertification and on information system metadatabase. Секретариат организовал в сотрудничестве с Европейским агентством по окружающей среде и Фондом прикладной метеорологии рабочее совещание по проверке материалов, касающихся картирования чувствительности к опустыниванию и баз метаданных по информационным системам.
ICAO has also expanded efforts to promote membership in its Public Key Directory, which acts as a central broker to provide e-passport validation for participating States. ИКАО активизирует также усилия по поощрению регистрируемого пользования своим Справочником открытых ключей, который выполняет для государств-участников централизованные посреднические функции по проверке электронных паспортов.
Reapplying validation of documents (upload functionality), you don't need to reselect the document to validate or configure possible settings for a second time. При повторной проверке файлов (Функци? Upload) отпадает необходимо? ть заново выбирать документ и конфигурировать прочие у? тановки.
Where a data item fails any of the routine checks, the Validation Team will investigate further. В случае отбраковки того или иного элемента данных в ходе стандартных проверок Группа по проверке достоверности данных будет проводить дополнительные исследования.
These operational changes are also highlighted in and are in accordance with the documents pertaining to the Benchmark Validation Report of the Security Occupational Group. Эти изменения оперативного характера освещаются также в документах о проверке применимости контрольных критериев для профессиональной группы «Служба безопасности» и осуществляются в соответствии с этими документами.
(b) Validation and verification standard; Ь) Стандарт по одобрению и проверке;
With regard to the work undertaken related to the Clean Development Mechanism Validation and Verification Manual (VVM), the Board decided to review the VVM every six months. Что касается работы, проведенной в связи с "Руководством по одобрению и проверке механизма чистого развития" (РОП), то Совет постановил проводить пересмотр РОП каждые шесть месяцев.
The Validation Team will be trained in data analysis techniques, and will use these techniques with the help of statistical analysis and tabulation software linked to the DQMS. Члены группы по проверке достоверности данных пройдут обучение по методам анализа данных и будут использовать эти методы с помощью программного обеспечения анализа и составления таблиц для СМКД.
Activity' ' validation warning: Предупреждение при проверке Activity:
The [appellate body] shall not consider any further validation or verification of information in the clarification of the DOE. Апелляционный органне рассматривает вопрос о дальнейшем одобрении или проверке информации, содержащейся в разъяснениях НОО.
The input for the Handbook will have to come from governments through survey questionnaires, interviews and a validation workshop. Правительства должны будут вносить свой вклад в подготовку Руководства посредством заполнения опросных анкет и участия в устных опросах и семинаре-практикуме по проверке информации.
There was no need anticipated for shorter time periods than one year, except for validation purposes. Вопреки ожиданиям не требуется использовать данные за более короткий период времени, чем за один год, за исключением тех случаев, когда речь идет о проверке достоверности данных.
The Spanish delegation requested that the modelling validation work was not considered finished until the validation requirements were met in all the modelled area. Делегация Испании просила не считать деятельность по проверке достоверности моделей завершенной до тех пор, пока не будут удовлетворены требования в отношении проверки достоверности во всем моделируемом районе.
In Maniema, authorities conducted a joint validation mission in August 2012 around the trading counter of Kalima and gave the "green" qualification to the mine sites of Kailo and Pinga. В августе 2012 года в Маниеме власти провели совместную миссию по проверке добычных участков вокруг торгово-посреднического центра в Калиме, присвоив «зеленый» статус добычным участкам в Каило и Пинге.
advanced the validation of mining sites and improved adherence to conflict-free and child labour-free international standards, armed groups and озер по проверке мест добычи и обеспечению более строгого соблюдения международных стандартов, запрещающих добычу для целей финансирования
MONUSCO also facilitated the planning of validation exercises for mining sites in Katanga already covered by the traceability system implemented by the International Tin Research Institute's Tin Supply Chain Initiative. МООНСДРК также оказывала помощь в проверке районов добычи в Катанге, уже охваченных системой отслеживания происхождения ресурсов, которая действует в рамках Инициативы в отношении поставки олова, выдвинутой Международным научно-исследовательским институтом олова.
The extensive requirements-gathering, analysis and validation process involved representative staff from Headquarters, offices away from Headquarters, regional commissions and field missions. К проведению широких мероприятий по сбору, анализу и проверке информации о потребностях были привлечены сотрудники из Центральных учреждений, отделений за пределами Центральных учреждений, региональных комиссий и полевых миссий.
Insecurity in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo did not allow the validation teams to access all mining sites. On 1 July 2014, all MONUSCO activities related to the implementation of a conflict-free mineral supply chain were transferred to the International Organization for Migration Из-за опасной обстановки в восточной части Демократической Республики Конго группы по проверке не смогли посетить все рудники. 1 июля 2014 года вся деятельность МООНСДРК, связанная с проектом создания цепочки поставок минеральных ресурсов только из бесконфликтных районов, была передана в ведение Международной организации по миграции