| How did you spend your winter vacation? | Как ты провел свои зимние каникулы? |
| Where did you go on your summer vacation? | Как ты провёл свои летние каникулы? |
| Evan, are you taking a vacation? | Эван, ты собираешься на каникулы? |
| Last year, I left my stocking up over Christmas vacation, and an entire family of mice started living in it. | В прошлом году я оставила свой рождественский чулок висеть на все каникулы и целое семейство мышей в нем поселились. |
| I was at boarding school. I wanted to spend vacation with you So I left. | Я хотел провести каникулы с тобой и уехал оттуда. |
| It would please my parents and myself very much, if you... would like to spend your summer vacation here at the vicarage. | Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника. |
| How do we deal with summer vacation? | Какие у тебя планы на каникулы? |
| So you can extend your vacation? | для того чтобы продлить твои каникулы? |
| We can't afford a TV yet, but on your next vacation, let's all go on a trip. | Мы не можем позволить себе телевизор все же, но на твои следующие каникулы, давайте все отправимся в путешествие. |
| What will you do on summer vacation? | Что ты собираешься делать на летние каникулы? |
| My first punishment was to spend my vacation at Aunt Martha's hotel, where nothing ever happens. | В наказание я должен был провести летние каникулы у тётки Марты... в её маленькой скучной гостинице. |
| I used all my vacation days for this! | Я потратила на неё все каникулы! |
| Like you're going on a family vacation? | Вы типа едете на семейные каникулы? |
| What'll I do with 'em for vacation? | Что я буду с ними делать в каникулы? |
| I promise to outlaw summer vacation, so we'll have school all year round. | Я обещаю отменить летние каникулы, таким образом, мы будем ходить в школу круглый год. |
| In 1966, Ganz was permitted to take his wife, Magda, and the couple's two sons on a vacation to Italy. | В 1966 году Ганцу было разрешено взять жену Магду и двоих своих сыновей на каникулы в Италию. |
| The company S-Group owning the net Sokos Hotels is going to close two of three hotels on a winter vacation. | Компания S-Group, владеющая сетью Sokos Hotels, намерена закрыть два из трех своих отелей на зимние каникулы. |
| If you have decided to spend your vacation on the sea side, we think that the destination that we have to offer can be interesting one. | Если вы решили потратить ваши каникулы на морской стороне, мы считаем что назначение который мы вынуждены предложение может быть интересно. |
| That was the best vacation ever! | Лучшие каникулы в моей жизни, вообще! |
| Domestic workers employed by companies or private homes were guaranteed an annual vacation and a Christmas bonus under a 1999 amendment to the Labour Code. | В соответствии с поправкой к трудовому кодексу, принятой в 1999 году, домашним работникам, нанимаемым для работы в компаниях или частных домах, гарантируется ежегодный отпуск и рождественские каникулы. |
| It was all just like a small vacation. | Это было все равно как короткие каникулы.» |
| Vanessa, it'll be like a vacation | Ванесса, это будет похоже на каникулы. |
| I'd go on my own vacation, alone, without any of you guys. | Я бы устроил себе свои собственные каникулы, один, без вас, ребята. |
| Sunday I'd be gone on my long-awaited vacation | В воскресенье я должен был уехать на каникулы. |
| Well, chopping vegetables for nine hours a day isn't exactly my idea of a vacation. | Ну, резать овощи девять часов в день - это несколько не то, как я представлял каникулы. |