When you release the mouse, the last tool you used is selected. |
После того как вы отпустите кнопку мыши, будет выбран последний использованный инструмент. |
It was the only one I ever did that was used in a court case. |
И единственный из всех моих набросков, использованный в суде. |
I have two stamps and a used ticket to Chicago's Adler Planetarium. |
У меня две марки и использованный билет в планетарий в Чикаго. |
They think the knife used on the mum came from the kitchen. |
Они думают, что нож, использованный на матери взяли на кухне. |
Yes, the SUV used in the kidnapping was stolen. |
Да, внедорожник, использованный для похищения, был угнан. |
Yes, of course. I think we can wrangle you a used bicycle. |
Конечно, я думаю мы можем достать тебе использованный велосипед. |
The holistic approach used in the Secretary-General's report was therefore a commendable strategy. |
По этой причине заслуживает одобрения использованный в докладе Генерального секретаря комплексный критерий. |
I knew we shouldn't have bought it used. |
Так и знал, что нужно было покупать использованный. |
Mr. RECHETOV asked for an explanation of the term "authorized" used by Mr. Belmahi in respect of Berber newspapers. |
Г-н РЕШЕТОВ просит пояснить термин "разрешенные", использованный г-ном Бельмахи в отношении берберских газет. |
The method of carbon sequestration, which has been used in TBFRA-2000, presents a good basis for future developments. |
Метод анализа секвестрации углерода, использованный в ОЛРУБЗ-2000, закладывает надлежащую основу для будущих исследований. |
As used in these Elements, the term "perpetrator" is neutral as to guilt or innocence. |
Использованный в настоящих элементах термин «исполнитель» имеет нейтральный характер с точки зрения виновности или невиновности. |
Since the results of the methods may differ slightly, the method used shall be declared with the results. |
Поскольку результаты применения этих методов могут несколько различаться, использованный метод должен указываться вместе с полученными результатами. |
This principle, which was first used in the United States, has been adopted by a number of OECD countries. |
Этот принцип, впервые использованный в Соединенных Штатах, был принят в ряде стран ОЭСР. |
The new format used for the 16 working papers in 2008 was acceptable to the Special Committee. |
Новый формат, использованный в отношении 16 рабочих документов в 2008 году, был приемлемым для Специального комитета. |
The encrypted data returned contain a first byte indicating the used padding mode. |
Возвращенные зашифрованные данные содержат первый байт, указывающий на использованный способ заполнения. |
The certificate verifier shall implicitly know the algorithm used by the Certification Authority to sign the certificate. |
З. Сторона, проверяющая сертификат, должна по косвенным признакам определить алгоритм, использованный сертификационным органом для подписания сертификата. |
Methane used is not considered methane emitted. |
Использованный метан не рассматривается в качестве выброшенного метана. |
In pursuing Convention relies on the "functional equivalent approach" already used by UNCITRAL in the Model Law on Electronic Commerce. |
В этих целях в Конвенции применен принцип "функциональной эквивалентности", уже использованный ЮНСИТРАЛ в Типовом законе об электронной торговле. |
I saw a woman throw a used tampon at another woman last night on network television. |
Вчера я видел, как одна женщина кинула в другую использованный тампон. |
I won't let you throw him away like used Kleenex. |
Я не позволю тебе выкинуть его как использованный Клинекс. |
At least it wasn't a used one. |
Ну хорошо хотя бы, что он был не использованный. |
Discards, in contrast to LRU, the most recently used items first. |
Most Recently Used (MRU): в отличие от LRU, в первую очередь вытесняется последний использованный элемент. |
The music is also used for the movie "Six Days Seven Nights". |
Использованный в фильме самолёт был задействован также при съёмках картины «Шесть дней, семь ночей», 1998). |
Statistical proxy used: Tourism and travel |
2 Использованный косвенный статистический показатель: туризм и поездки. |
Statistical proxy used: Foreign affiliates productions (estimates of gross outputs) |
З Использованный косвенный статистический показатель: продукция зарубежных филиалов (оценочные данные валового объема). |