Gert kept all that worry to herself, because she didn't want to upset Tommy. |
Герт держит все тревоги при себе, потому что не хочет расстраивать Томми. |
You are not to upset Mrs Hall, Tristan. |
Ты не должен расстраивать миссис Холл, Тристан. |
And we'd already waited years so as not to upset our Mother. |
Мы и так ждали уже несколько лет, чтобы не расстраивать матушку. |
Mr. Marino, we don't mean to upset your mother, but you're a smart man. |
Мистер Марино, мы не хотели расстраивать вашу маму, но вы умный человек. |
It's just I don't want to upset Trixie. |
Я просто не хочу расстраивать Трикси. |
I don't want to upset you any more. |
[ДЖЕЙМС] Не хочу тебя расстраивать еще больше. |
All we have to do is stay calm and not upset them. |
Всё что нам нужно делать это сидеть тихо и стараться не расстраивать их. |
I haven't told Clémence anything, not to upset her. |
Я ничего не сказала Клеманс, чтобы не расстраивать ее. |
Well, I didn't want to upset you on your wedding weekend. |
Вообще-то я не собирался расстраивать тебя на свадьбе. |
We can't afford to upset the government. |
Мы не можем себе позволить расстраивать правительство. |
I wouldn't want to upset anyone. |
Нет. Не хочу никого расстраивать. |
Paula, I don't want to upset you. |
Пола, не хочу тебя расстраивать. |
None of us wants to upset you. |
Никто из нас не хочет тебя расстраивать. |
You want to upset your mother, go ahead. |
Если хочешь расстраивать свою маму - пожалуйста. |
Neither of us wanted to upset you, with your heart. |
Никто из нас не хотел расстраивать тебя. |
Indeed I do, but I don't wish to upset poor Denker. |
Конечно, обхожусь, но у меня нет желания расстраивать бедную Денкер. |
I'll thank you not to upset her with all this talk. |
Нельзя ли не расстраивать её подобными разговорами. |
He seemed like a nice guy and I didn't want to upset him and risk being unpopular. |
Кажется, он хороший парень, и я не хочу расстраивать его, рискуя стать непопулярным. |
No, I wouldn't want to upset anyone. |
Нет, не охота никого расстраивать. |
I'll not say goodbye to Sofia... to spare her upset. |
Я не стану прощаться с Софией, чтобы её не расстраивать. |
It was nothing and because I didn't want to unnecessarily upset you. |
Это ничего не значило, и я не хотела без нужды расстраивать тебя. |
I didn't mean to upset you. |
Простите, не хотел расстраивать Вас. |
I don't mean to upset you, Emma, but I think we make quite the team. |
Не хочу расстраивать тебя, Эмма, но из нас получилась отличная команда. |
I'm terribly sorry to upset you, Mrs. Richardson. |
Мне ужасно жаль вас расстраивать, миссис Ричардсон. |
How dare you upset me this close to showtime! |
Да как ты смеешь расстраивать меня перед выступлением! |