| Gert kept all that worry to herself, because she didn't want to upset Tommy. | Герт держит все тревоги при себе, потому что не хочет расстраивать Томми. |
| You are not to upset Mrs Hall, Tristan. | Ты не должен расстраивать миссис Холл, Тристан. |
| And we'd already waited years so as not to upset our Mother. | Мы и так ждали уже несколько лет, чтобы не расстраивать матушку. |
| Mr. Marino, we don't mean to upset your mother, but you're a smart man. | Мистер Марино, мы не хотели расстраивать вашу маму, но вы умный человек. |
| It's just I don't want to upset Trixie. | Я просто не хочу расстраивать Трикси. |
| I don't want to upset you any more. | [ДЖЕЙМС] Не хочу тебя расстраивать еще больше. |
| All we have to do is stay calm and not upset them. | Всё что нам нужно делать это сидеть тихо и стараться не расстраивать их. |
| I haven't told Clémence anything, not to upset her. | Я ничего не сказала Клеманс, чтобы не расстраивать ее. |
| Well, I didn't want to upset you on your wedding weekend. | Вообще-то я не собирался расстраивать тебя на свадьбе. |
| We can't afford to upset the government. | Мы не можем себе позволить расстраивать правительство. |
| I wouldn't want to upset anyone. | Нет. Не хочу никого расстраивать. |
| Paula, I don't want to upset you. | Пола, не хочу тебя расстраивать. |
| None of us wants to upset you. | Никто из нас не хочет тебя расстраивать. |
| You want to upset your mother, go ahead. | Если хочешь расстраивать свою маму - пожалуйста. |
| Neither of us wanted to upset you, with your heart. | Никто из нас не хотел расстраивать тебя. |
| Indeed I do, but I don't wish to upset poor Denker. | Конечно, обхожусь, но у меня нет желания расстраивать бедную Денкер. |
| I'll thank you not to upset her with all this talk. | Нельзя ли не расстраивать её подобными разговорами. |
| He seemed like a nice guy and I didn't want to upset him and risk being unpopular. | Кажется, он хороший парень, и я не хочу расстраивать его, рискуя стать непопулярным. |
| No, I wouldn't want to upset anyone. | Нет, не охота никого расстраивать. |
| I'll not say goodbye to Sofia... to spare her upset. | Я не стану прощаться с Софией, чтобы её не расстраивать. |
| It was nothing and because I didn't want to unnecessarily upset you. | Это ничего не значило, и я не хотела без нужды расстраивать тебя. |
| I didn't mean to upset you. | Простите, не хотел расстраивать Вас. |
| I don't mean to upset you, Emma, but I think we make quite the team. | Не хочу расстраивать тебя, Эмма, но из нас получилась отличная команда. |
| I'm terribly sorry to upset you, Mrs. Richardson. | Мне ужасно жаль вас расстраивать, миссис Ричардсон. |
| How dare you upset me this close to showtime! | Да как ты смеешь расстраивать меня перед выступлением! |