Английский - русский
Перевод слова Upset
Вариант перевода Расстраивать

Примеры в контексте "Upset - Расстраивать"

Примеры: Upset - Расстраивать
I don't want to upset her unless it's for real. Я не хочу расстраивать ее, пока это все не по настоящему.
No, I don't want to upset him. Нет, не хочу его расстраивать.
That thought needn't upset you. Эта мысль не должна расстраивать Вас.
Let's not let Josh Weinstein get us upset. Мы не позволим Джоша Вайнстина расстраивать нас.
I just didn't want to upset my mom. Я просто не хотела расстраивать мою маму.
I don't want to upset her any more. Я не хочу больше её расстраивать.
We don't mean to upset you, but it is rather... Мы не хотим расстраивать вас, но это очень...
But since you insist, I shall not upset you. Но раз ты настаиваешь, не буду расстраивать тебя.
But I didn't come to upset you. Но я не хотела вас расстраивать.
We don't want to upset your beautiful daughter any more. Мы не хотим расстраивать вашу прекрасную дочь.
And believe me, I don't like you upset. И поверьте, мне не хотелось вас расстраивать.
To not make the president upset, please tell him. Чтобы не расстраивать президента, пожалуйста, скажи ему.
Drugs tend to upset my psychiatrical gyroscopics. Наркотики имеют тенденцию расстраивать мой психиатрический гироскоп.
We just didn't want to make you upset. Мы просто не хотели тебя расстраивать.
I didn't want to upset you, but I have to be honest. Я не хотела расстраивать вас, но я должна быть честной.
I didn't mean to upset you, mother. Я не хотел тебя расстраивать, мама.
You can't make him upset or get him excited. Ты не должен его расстраивать или волновать.
Red, I would never do anything to upset you. Ред, я бы в жизни не стал тебя расстраивать.
Of course, the Nagus doesn't want to upset the local population. Конечно, Нагус не хочет расстраивать местное население.
Mr. Mayhan, our intent here is not to upset you. Мистер Мэйхен, мы не хотели вас расстраивать.
I'm sorry to have upset you, Mrs Herz. Не хотел вас расстраивать, миссис Герц.
But I've asked them to conduct their inquiries in a manner which will not upset our campers. Но я попросил их проводить свои расспросы так, чтобы не расстраивать наших отдыхающих.
She doesn't want you upset when they come take you away. Она не хочет расстраивать тебя, когда придут тебя забрать.
One would do more, but one doesn't like to upset Mrs. hall. Можно было бы сделать больше, но не хотелось расстраивать миссис Холл.
He's been through a lot of bad things lately, and I don't want him upset. В последнее время он прошел через многие плохие вещи, и я не хочу его расстраивать.