| An appropriate decision of the relevant body in the United Nations system would be needed to upgrade their status to those of official records. | Для того, чтобы повысить их статус до официальных отчетов, требуется надлежащее решение соответствующего органа системы Организации Объединенных Наций. |
| I am suddenly feeling inspired, which is why I want to upgrade my royal status from princess to queen... of hearts. | Я очень вдохновлена сейчас и потому хочу повысить мой королевский статус с принцессы до королевы... сердец. |
| While the Government of Lebanon has sought to upgrade certain security arrangements, the potential remains for breaches of the arms embargo under resolution 1701. | Несмотря на попытки правительства Ливана повысить отдельные меры безопасности, сохраняется возможность нарушений эмбарго на поставки оружия, введенное в соответствии с резолюцией 1701. |
| Have expressed the wish to study, to requalify or to upgrade their qualifications | Выразили желание пройти курс обучения, переквалификации или повысить свою квалификацию |
| Education was a critical tool and leaders of the region were striving to provide universal access to all levels of education and to upgrade educational standards. | Образование является чрезвычайно важным инструментом, и лидеры этого региона стремятся предоставить всеобщий доступ ко всем уровням образования и повысить образовательные стандарты. |
| The Board recommends that the Fund upgrade its level of service to process all benefits within 15 days, in conformity with its objective. | Комиссия рекомендует Фонду повысить уровень обслуживания для обработки всех пенсионных пособий в течение 15 дней в соответствии с установленным целевым показателем. |
| This has necessitated more placement options and better opportunities for dividing up the special units, and it has also proved necessary to upgrade staff abilities to handle these special inmates. | Это привело к необходимости расширения возможностей размещения заключенных и создало лучшие возможности для разделения специальных отделений; также оказалось необходимым повысить подготовку персонала, занимающегося этими особыми заключенными. |
| Can a Participant upgrade their membership status in the middle of the year? | Может ли участник повысить свою категорию участия в середине года? |
| Don't you want to upgrade the standard of living around here? | Разве вы не хотите повысить уровень жизни здесь? |
| Accordingly, it is proposed to upgrade the existing P-2/1 post to the P-3 level. | Таким образом, класс имеющейся должности С-2/1 предлагается повысить до уровня С-3. |
| In this regard, we acknowledge these important efforts to upgrade reactor safety and improve safety culture, but note that further substantial progress is still required. | В связи с этим мы должным образом оцениваем эти важные усилия, призванные повысить безопасность ядерных реакторов и культуру безопасности, отмечая в то же время необходимость добиться дальнейшего существенного прогресса. |
| Their challenge now is to upgrade their competitive capacity through product diversification, as well as by moving up the value chain. | На данном этапе их главная задача заключается в том, чтобы повысить свою конкурентоспособность за счет диверсификации производства, а также повышения степени переработки своей продукции. |
| As developing countries try to upgrade the productive capabilities of SMEs and enhance the benefits from foreign direct investment, they have introduced policies conducive to business linkages development. | Поскольку развивающиеся страны стараются повысить производственный потенциал МСП и увеличить отдачу от прямых иностранных инвестиций, они проводят политику, благоприятствующую развитию деловых связей. |
| Active safety interventions in tunnels may upgrade the total level of safety in tunnels. | Активные меры обеспечения безопасности в туннелях способны повысить общий уровень безопасности в туннелях. |
| The Department is providing non-governmental organizations with increased opportunities to upgrade their capacity to disseminate information and participate in the work of the Organization through our enhanced web sites dedicated to our NGO partners. | Департамент предоставляет неправительственным организациям все больше возможностей повысить свой потенциал в плане распространения информации и участия в работе Организации на основе расширенных ШёЬ-сайтов, посвященных нашим партнерам - НПО. |
| One upgrade is proposed in headquarters, offset with two downgrades. | В штаб-квартире предлагается повысить уровень одной должности, что компенсируется понижением уровней двух должностей. |
| Five new Professional posts and one upgrade have been proposed for the 2006 - 2007 regular budget. | По регулярному бюджету на 2006-2007 годы было предложено создать пять новых должностей категории специалистов и повысить уровень одной должности. |
| We see no merit in trying to upgrade existing nuclear weapons and increase the precision of their delivery systems. | Мы не видим никакой пользы в попытках усовершенствовать существующее ядерное оружие и повысить точность систем его доставки. |
| The Secretary-General therefore proposed to upgrade the Civilian Police Adviser to the Director level. | В этой связи Генеральный секретарь предложил повысить ранг Советника по вопросам гражданской полиции до уровня директора. |
| The key point here is that Europe won't be able to upgrade the job later. | Ключевой мыслью здесь является то, что впоследствии Европе не удастся повысить авторитетность данной должности. |
| However, the Government can either upgrade the illegal settlement or resettle the people on other planned residential sites. | Однако правительство может либо повысить качество незаконно выстроенных домов, либо переселить его жильцов в другие запланированные места проживания. |
| In the diplomatic field, the two Governments agreed to upgrade the representation of the Republic of Burundi in Tanzania to the ambassadorial level. | Что касается дипломатической сферы, то правительства договорились повысить уровень представительства Республики Бурунди в Танзании до уровня посла. |
| Such steps were intended to "upgrade" economic and social rights. | Подобные шаги призваны повысить статус экономических и социальных прав. |
| It is expected that such a system would substantially upgrade the accountability of service managers and improve the cost-efficiency of the services. | Ожидается, что внедрение такой системы позволит существенно улучшить подотчетность руководителей обслуживающих подразделений и повысить эффективность услуг. |
| In addition, we have decided to upgrade our diplomatic representation at the OPCW in The Hague. | Кроме того, мы приняли решение повысить статус нашего дипломатического представительства при ОЗХО, в Гааге. |