Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Прежде чем

Примеры в контексте "Until - Прежде чем"

Примеры: Until - Прежде чем
Well, you're going to have to look until you find her. Что ж, вам придётся хорошенько осмотреться, прежде чем найти её.
The mob made a fortune on the contracts until the state shut them down. Мафия сколотила на строительных контрактах состояние, прежде чем власти штата прекратили строительство.
Most people wait to sit until I tell them to. Обычно люди ждут моего разрешения, прежде чем сесть.
The trucks made a total of three trips between the two coastal towns until all explosives were transported from the containers. Грузовики совершили в общей сложности три рейса между двумя прибрежными городами, прежде чем вся взрывчатка была выгружена из контейнеров.
He angrily attacks Doctor Doom until Tony explains what has happened. Он нападает на Доктора Дума, прежде чем Тони объясняет ему ситуацию.
She remained with the band until 1991 before deciding to pursue a solo career. Она оставалась с группой до 1991 года, прежде чем решила заняться сольной карьерой.
They recovered stone artifacts and bones until ordered to stop by George Palao of the Public Works Department. Рабочие откопали несколько каменных орудий и кости, прежде чем поступило распоряжение Джорджа Палао (англ. George Palao) из Департамента общественных работ приостановить деятельность.
The building was owned by various individuals, until in 1942 it was acquired by the State. Здание принадлежало разным лицам, прежде чем в 1942 году было приобретено государством.
You have ten seconds... until I accidentally shoot you for trespassing. У вас есть 10 секунд... прежде чем я непредумышленно застрелю вас за вторжение.
A meaningful effort to influence the currency's level requires determination to adjust financial taxes and complementary policies until they show their effects. Значимая попытка повлиять на уровень валюты требует решительности в регулировании финансового налогообложения и дополнительных установок, прежде чем это произведет эффект.
The tomb is thought to have stood until the Byzantine era before falling into ruin. Исследователи полагают, что гробница стояла до византийской эпохи, прежде чем превратиться в руины.
Because, until To catch larger fish, It is necessary to coax capital player. Потому что, прежде чем ловить большую рыбу, нужно уговорить главного игрока.
Before turning to acting, she worked as a teacher until 1962. Прежде чем стать актрисой, она до 1962 году работала учительницей.
And I should've waited until Danny was here before discussing his test results. И я должен был дождаться Дэнни, прежде чем обсуждать его разультаты анализов с тобой.
Maybe he is keeping Auggie healthy until, you know, he... dines. Может, он решил вылечить Огги, прежде чем... пообедать.
It was not anticipated that national policies to address post-harvest losses would be proposed until certain social and economic information was collected and analysed. Не предполагается, что будет предложена новая национальная политика в отношении потерь после добычи рыбы, прежде чем будет собрана и проанализирована определенная социальная и экономическая информация.
That's how long Eduardo Garcia gave us until he lays his niece to her final rest. Столько Эдуардо Гарсия дал нам времени, прежде чем похоронит свою племянницу.
You got about seven minutes until HRT breaks down that door. У вас примерно 7 минут, прежде чем федералы вломятся в эту дверь.
I stayed on the farm until I returned to Ethiopia for the second time. Затем я долгое время жил на ферме, прежде чем во второй раз вернуться в Эфиопию.
External public flows needed to be increased considerably until private flows could eventually replace public ones. Следует значительно увеличить приток внешних государственных ресурсов, прежде чем их реально смогут заменить частные средства.
Prior to starting work the person must undergo a health check, with subsequent compulsory annual checks until the person becomes 18. Прежде чем приступить к работе, подросток должен пройти медицинский осмотр и впоследствии в обязательном порядке ежегодно проверять здоровье до достижения 18 лет.
No expansion of the Gateway to other countries should be entertained until the current Gateway projects are successfully implemented and completed. Прежде чем приступать к расширению программы инвестиционного портала на другие страны, необходимо обеспечить успешное осуществление и завершение существующих проектов.
Another factor to consider is that new staff members need approximately three months until they work at full capacity. Другой фактор, который следует принимать во внимание, заключается в том, что новым сотрудникам требуется примерно три месяца, прежде чем они начнут работать в полную силу.
We agreed no buying any baby things until after all the health tests. Мы же решили не покупать никаких детских вещей прежде чем узнаем результаты тестов.
You don't have to clean until the Saturday before we get back. Вы должны его убрать к субботе прежде чем мы вернемся.