Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Сдать

Примеры в контексте "Turn - Сдать"

Примеры: Turn - Сдать
El Niño reminds Brody that he could turn him in to the CIA for a $10 million reward. Эль Ниньо напоминает Броуди, что он мог сдать его ЦРУ за $10 миллионов.
Almost got me, but I can not let you turn that gold in. Это ты меня чуть не шлепнул. Друг, я не дам тебе сдать золото.
If you don't get at least 500... you can turn us in. Если не выручишь с них по крайней мере 500, то можешь сдать нас.
Call the proper authorities and turn you in? Вызвать представителей властей и сдать вас?
I'm doing just that so I can turn you over to them. Для этого я здесь, чтобы сдать тебя им.
I'm not going to make you turn in your badge so, until this blows over... go home. Я не пытаюсь заставить тебя сдать значок, так что пока всё не утихнет, иди домой.
When he resigned as chief of security regulations required that he turn in his link, his Identicard and his weapon. Когда он увольнялся с поста главы безопасности согласно устава, он должен был сдать свой передатчик, значок и оружие.
If you do have possession of the weapon, and you decided to suddenly turn it in, I don't know. Если оружие действительно у тебя, и ты вдруг решил сдать его, то даже не знаю.
Why didn't you just turn Bardot over to I.A.? Почему просто не сдать Бардо управлению внутренней безопасности?
If I don't leave Step alone, if he doesn't drop the lawsuit, then you can turn me in. Если я не оставлю Стэпа, если он не перестанет судиться, тогда ты можешь меня сдать.
Waiting for the Klingons to post a reward so you can turn us in again and collect it? Ждете, что клингоны объявят награду, чтобы потом сдать нас и получить ее?
So you think that I should just turn on them the second things look bad? Значит, ты думаешь, что мне нужно сдать их, как только запахнет жаренным?
With regard to the disarmament of civilians, the promulgation in August 2009 of the act on small arms and light weapons, offered two months of amnesty to allow civilians to voluntarily turn in weapons. Что касается разоружения гражданского населения, то после обнародования в августе 2009 года закона, касающегося стрелкового оружия и легких вооружений, был установлен двухмесячный период амнистии, позволивший гражданскому населению добровольно сдать оружие.
Why don't you just turn me in and get it over with? Почему бы тебе не сдать меня?
I mean, it seems to me you either sell it, you turn it in, or you run, right? Мне кажется, ты мог бы продать их, сдать их, или сбежать, верно?
When she started arguing with me on the phone about it and... and... and she told me that she or Emile could turn me in at any time, I... Она начала со мной спорить и... и... и она сказала, что она или Эмиль могут сдать меня в любое время
I can't turn Ethan in! Я не могу сдать Итана!
I can't turn him in. Я не могу его сдать.
I can't turn them in. Я-я не могу их сдать.
I can't turn this in! Я не могу это сдать!
Who'd turn him in? Кто мог его сдать?
All of you, turn in your weapons. Всем сдать своё оружие.
Or we turn him in. А что если его сдать.
You should turn me in. Ты должен сдать меня.
But we should turn her in. Но мы должны её сдать.