| Well, it was worth a try. | Ну что ж, попытка была неплохая. |
| If we fail in our attempt, we will admit it frankly and try another. | Если попытка не удастся, мы это честно признаем и попробуем что-то другое. |
| But as often happens the first time is just a try... | Как это часто бывает, первая попытка не была счастлива. |
| So I can't really go home, but nice try. | Поэтому, я действительно не могу уйти домой, но попытка неплохая. |
| Nice try, dude, but the girl's got higher standards. | Попытка засчитана, но у нее более высокие требования. |
| Nice try, Britta, but the truth is it's been a dark year. | Неплохая попытка, Бритта, но правда в том, что это был печальный год. |
| Nice try, but these are the fastest fingers in the Natesville branch. | Хорошая попытка, но у меня самые быстрые пальцы в отделении Нейтсвиля. |
| It's a good try doctor but I think we're out of time here. | Хорошая попытка, но по-моему у нас нет времени. |
| Nice try, but I'm not getting in the middle. | Неплохая попытка, но я не буду встревать в вашу пару. |
| Nice try, but you have to go to that party 'cause we're going. | Хорошая попытка, но ты пойдёшь на эту вечеринку, потому что мы пойдём. |
| No, it wasn't, but nice try, Grace. | Нет, не было, но хорошая попытка, Грейс. |
| Well, nice try, 'cause I don't feel any... | Ну, хорошая попытка, так как я не чувствую... |
| It was a nice try anyway. | Как бы там ни было, попытка была неплохая. |
| Nice try, but as you can see, I am holding the stone... | Неплохая попытка, но как вы можете видеть, у меня есть камень... |
| Nice try, but even this discovery won't undo the treachery wrought by your nefarious ancestor, David Farnsworth. | Хорошая попытка, но даже это открытие не сможет изменить предательства совершённого твоим нижайшим предком Дэвидом Фарнсвортом. |
| It was a good try, though. | И все же, неплохая попытка. |
| Nice try, but I'll be just fine. | Хорошая попытка, но я буду в порядке. |
| Nice try, Laurie, but I like her. | Отличная попытка, Лори, но она мне понравилась. |
| Nice try sending me five guys. | Хорошая попытка отправить мне пять парней. |
| Nice try, but she's already inside. | Хорошая попытка, Но она уже внутри. |
| "Nice try, Sam." | "Неплохая попытка, Сэм". |
| Nice try, flame bag, but now you're trapped here with me for the next billion years. | Отличная попытка, огненный уродец, но теперь ты здесь, со мной на следующий миллиард лет. |
| That's a nice try, Lattimer, okay? | Отличная попытка, да, Латтимер? |
| Go tell him, "Nice try." | Пойди скажи ему: "Хорошая попытка." |
| Nice try, Ms. Bingum, but I'm not buying the wife-swap defense. | Хорошая попытка, мисс Бингам, но я не куплюсь на эту линию защиты. |