Well, it was worth a try. |
Ну что ж, попытка была неплохая. |
If we fail in our attempt, we will admit it frankly and try another. |
Если попытка не удастся, мы это честно признаем и попробуем что-то другое. |
But as often happens the first time is just a try... |
Как это часто бывает, первая попытка не была счастлива. |
So I can't really go home, but nice try. |
Поэтому, я действительно не могу уйти домой, но попытка неплохая. |
Nice try, dude, but the girl's got higher standards. |
Попытка засчитана, но у нее более высокие требования. |
Nice try, Britta, but the truth is it's been a dark year. |
Неплохая попытка, Бритта, но правда в том, что это был печальный год. |
Nice try, but these are the fastest fingers in the Natesville branch. |
Хорошая попытка, но у меня самые быстрые пальцы в отделении Нейтсвиля. |
It's a good try doctor but I think we're out of time here. |
Хорошая попытка, но по-моему у нас нет времени. |
Nice try, but I'm not getting in the middle. |
Неплохая попытка, но я не буду встревать в вашу пару. |
Nice try, but you have to go to that party 'cause we're going. |
Хорошая попытка, но ты пойдёшь на эту вечеринку, потому что мы пойдём. |
No, it wasn't, but nice try, Grace. |
Нет, не было, но хорошая попытка, Грейс. |
Well, nice try, 'cause I don't feel any... |
Ну, хорошая попытка, так как я не чувствую... |
It was a nice try anyway. |
Как бы там ни было, попытка была неплохая. |
Nice try, but as you can see, I am holding the stone... |
Неплохая попытка, но как вы можете видеть, у меня есть камень... |
Nice try, but even this discovery won't undo the treachery wrought by your nefarious ancestor, David Farnsworth. |
Хорошая попытка, но даже это открытие не сможет изменить предательства совершённого твоим нижайшим предком Дэвидом Фарнсвортом. |
It was a good try, though. |
И все же, неплохая попытка. |
Nice try, but I'll be just fine. |
Хорошая попытка, но я буду в порядке. |
Nice try, Laurie, but I like her. |
Отличная попытка, Лори, но она мне понравилась. |
Nice try sending me five guys. |
Хорошая попытка отправить мне пять парней. |
Nice try, but she's already inside. |
Хорошая попытка, Но она уже внутри. |
"Nice try, Sam." |
"Неплохая попытка, Сэм". |
Nice try, flame bag, but now you're trapped here with me for the next billion years. |
Отличная попытка, огненный уродец, но теперь ты здесь, со мной на следующий миллиард лет. |
That's a nice try, Lattimer, okay? |
Отличная попытка, да, Латтимер? |
Go tell him, "Nice try." |
Пойди скажи ему: "Хорошая попытка." |
Nice try, Ms. Bingum, but I'm not buying the wife-swap defense. |
Хорошая попытка, мисс Бингам, но я не куплюсь на эту линию защиты. |