Nice try, Cleveland, but you missed me. |
Хорошая попытка, Кливленд, но ты меня не достал. |
We only have one more try until we're locked out of the system. |
У нас есть только одна попытка, пока мы не лишились возможностей системы. |
Well, it was worth a try. |
Ну, это была достойная попытка. |
Nice try, but I have a mind like a steel trap. |
Неплохая попытка, но моя память как стальной капкан. |
Nice try, Bob, but your little food cart escapade is over. |
Хорошая попытка, Боб, но твоей маленькой авантюре с закусочной на колесах конец. |
Nice try, but I've heard it all before. |
Хорошая попытка, но я всё это уже слышал. |
Nice try, but you're overacting. |
Хорошая попытка, но ты переигрываешь. |
That was the try that can turn this entire game around. |
Это попытка может все поменять в этой игре. |
A late Nicky Walker try in San Sebastien proved in vain. |
Попытка Никки Уокера в конце матча в Сан-Себастьяне оказалась напрасной. |
However, Somervell and Wakefield saw no big risks, and a third try was undertaken. |
Однако, Сомервелл и Уэйкфилд не увидели в том больших рисков, и третья попытка была предпринята. |
Nice try. Ritchie's not going to the dance. |
Хорошая попытка, но Ричи не идёт на танцы. |
Well, nice try, but guess what? |
Что ж, неплохая попытка, но знаешь, что? |
I don't think any fair analysis of our exchange would conclude that, but... nice try. |
И думаю, любое непредвзятое исследование нашего диалога это подтвердит, но... хорошая попытка. |
I'll give you one try, girl. |
У тебя одна попытка, девчонка. |
And nice try, saving your asshead brother-in-law. |
Отличная попытка спасти... голову твоего свояка. |
Nice try - you're my ride. |
Хорошая попытка - вы за рулем. |
Nice try, but not even you can bring me down. |
Неплохая попытка, но даже ты не сможешь мне испортить настроение. |
We knew we could only try, henry. |
Мы знали, что у нас всего одна попытка, Генри. |
(Elevator Bell Dings) - Nice try, honey. |
(Звучит сигнал прибытия лифта) - Неплохая попытка, милая. |
Nice try, but trial starts tomorrow at noon. |
Неплохая попытка, но суд начнется завтра в полдень. |
It was more than just a try. |
Это было больше чем просто попытка. |
Nice try. I'm still not talking to you. |
Хорошая попытка, но я все еще не разговариваю с тобой. |
Nice try, Mr. Farquhar. |
Ќеплоха€ попытка, мистер 'аркуар. |
Nice try, but don't ever play poker. |
Хорошая попытка, но не пытайся играть в покер. |
Nice try, but snitches get stitches. |
Хорошая попытка, но шпионы в нос получат. |