Английский - русский
Перевод слова Truly
Вариант перевода Воистину

Примеры в контексте "Truly - Воистину"

Примеры: Truly - Воистину
Truly, truly awful. Воистину, воистину ужасно.
Considering his opponent's longevity, truly an eternal triangle. Учитывая долголетие его соперника, это воистину вечный треугольник.
Let this Assembly commit to the belief that truly there is nothing about youth without youth and that youth is at the centre of development. Пусть же эта Ассамблея проникнется осознанием того, что воистину молодежную политику нельзя проводить без участия самой молодежи и что молодежь занимает центральное место в процессе развития.
A truly dutiful son. Вот воистину почтительный сын.
Yes, a truly, truly great win. Да уж, воистину, великая победа.
That would be truly barbaric. Это было бы воистину варварство.
You are truly my hermano. Воистину, вы мой эрмано.
Now the demon has truly gone. Теперь Демон воистину ушёл.
That would truly be unwise. Это будет воистину неразумно.
Life is truly full of surprises. Воистину, жизнь полна сюрпризов.
That is truly an awesome responsibility. Это воистину огромная ответственность.
Preceding some truly cataclysmic event. Прешествующей воистину катастрофическому событию.
That's truly terrifying. Воистину - это пугает.
It is truly difficult. И это воистину тяжело.
It's truly astonishing and abominable. Это воистину удивительно и отвратительно.
You truly must be filled with the spirit of the Lord. Воистину вы наполнены духом Господа.
The response of some countries within the region was truly impressive, showing how far they had come in establishing efficient and effective governments. Реакция на события отдельных стран региона была воистину впечатляющей, показывая, как далеко они зашли в создании знающих свое дело и эффективных правительств.
Egypt's innovative approach in that regard truly served the cause of good practices and might be a useful model for other countries to emulate. Выработанный Египтом новаторский подход к этим вопросам воистину расширяет спектр передовых методов в этой области, и, возможно, другим странам было бы целесообразно взять его на вооружение.
I understand your husband is a truly inspired teacher... as well as a great scholar. Я понимаю, что Ваш супруг воистину вдохновенный учитель, равно как и знаменитый ученый муж, который наполняет сердца наших детей любовью к Торе!
The master's creativity is truly popular» «Alexei Orlovsky is extremely realistic: everything that he creates is familiar, self-experienced, felt by that to which his memory relentlessly returns, using different levels of fixation - from the documentary series to the colored image. Творчество мастера воистину народно...» «Алексей Орловский предельно реалистичен: все, что он создает в листах, является хорошо знакомым, пережитым, прочувствованным, тем, к чему его память неустанно возвращается, используя разные уровни фиксаций - от документального ряда до образно-цветового.
"For he is truly his brother's keeper"and the finder of lost children. Ибо воистину он - сторож брату своему... и обретатель чад потерянных!
The forest sector has a key role to play in the transition towards a greener and more sustainable economy; given its economic, social and environmental functions the forest sector is truly central for the realization of its objectives. Лесному сектору отводится одна из ключевых ролей в деле перехода к более экологичной и более устойчивой экономике; с учетом его экономических, социальных и экологических функций лесной сектор воистину занимает центральное место в реализации целей "зеленой" экономики.
Uncut magazine remarked that "Elephant is where the tabloid phenomenon of summer 2001 prove they are no flash in the pan by making a truly phenomenal record." В журнале Uncut отметили, что «Elephant - это то место, где таблоидный феномен лета 2001 года доказывает, что в создании воистину феноменальной пластинки не было никаких осечек».
Consequently, the complexities of ensuring a more comprehensive and truly universal regime of human rights observance grow rather than diminish. С учетом этого задача создания условий для более всестороннего и воистину универсального соблюдения прав человека становится еще более сложной.
Truly... I am truly indebted to you. no... Воистину... я перед вами в большом долгу. господин Мусаси.