| But it isn't true! | Но это же неправда! |
| But isn't that true? | А разве это неправда? |
| But none of it's true. | Только все это неправда. |
| Don't say it, it isn't true. I mean nothing to Arthur. | Это неправда: для Артура я ничего не значу! |
| And perfumery shows you that can't be true, because if it were like that it wouldn't be an art, OK? | И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно? |
| Because it wouldn't be true. | Потому что это неправда. |
| None of it was true! | Они все - неправда! |
| None of this is true, is it? | Это все неправда, верно? |
| Anything else you hear isn't true. | Остальное, что говорят- неправда. |
| It wasn't true? | А это было неправда? |
| But that wasn't true. | Но это всё неправда. |
| Now that isn't true. | А вот это неправда. |
| But I know that isn't true. | Но это ведь неправда. |
| And so it wasn't true? | Так это была неправда? |
| But none of it's true. | Но все это неправда. |
| Well, that's not really true. | Ну, вообще-то это неправда. |
| No. I'm sorry, that isn't true. | Простите, но это неправда. |
| Which part of that isn't true? | И что из этого неправда? |
| It isn't true! | Это неправда, неправда! |
| I knew it wasn't true. | Я знал что это неправда. |
| That isn't true actually. | Это неправда на самом деле. |
| No, it isn't true! | Нет, это неправда! |
| But it isn't true. | Но это ведь неправда. |
| The spider story isn't even true. | История с пауком даже неправда. |
| It can't be true. | Нет, Лиззи, неправда! |