But it isn't true! |
Но это же неправда! |
But isn't that true? |
А разве это неправда? |
But none of it's true. |
Только все это неправда. |
Don't say it, it isn't true. I mean nothing to Arthur. |
Это неправда: для Артура я ничего не значу! |
And perfumery shows you that can't be true, because if it were like that it wouldn't be an art, OK? |
И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно? |
Because it wouldn't be true. |
Потому что это неправда. |
None of it was true! |
Они все - неправда! |
None of this is true, is it? |
Это все неправда, верно? |
Anything else you hear isn't true. |
Остальное, что говорят- неправда. |
It wasn't true? |
А это было неправда? |
But that wasn't true. |
Но это всё неправда. |
Now that isn't true. |
А вот это неправда. |
But I know that isn't true. |
Но это ведь неправда. |
And so it wasn't true? |
Так это была неправда? |
But none of it's true. |
Но все это неправда. |
Well, that's not really true. |
Ну, вообще-то это неправда. |
No. I'm sorry, that isn't true. |
Простите, но это неправда. |
Which part of that isn't true? |
И что из этого неправда? |
It isn't true! |
Это неправда, неправда! |
I knew it wasn't true. |
Я знал что это неправда. |
That isn't true actually. |
Это неправда на самом деле. |
No, it isn't true! |
Нет, это неправда! |
But it isn't true. |
Но это ведь неправда. |
The spider story isn't even true. |
История с пауком даже неправда. |
It can't be true. |
Нет, Лиззи, неправда! |