| It isn't true, you say? | Это неправда, говоришь? |
| No, it can't be true! | Нет, это неправда! |
| Isn't that true? | Разве это не неправда? |
| None of it was true. | И все это было неправда. |
| Wasn't true about your mum. | Это неправда про твою маму. |
| Well, it isn't true, is it? | Это же неправда, да? |
| Whether... it's true or not. | Даже если это неправда. |
| None of this is true. | Но это ведь неправда. |
| You know that isn't true. | Знаешь, это неправда. |
| This isn't true, though? | Но ведь это неправда? |
| Say it isn't true... | Скажи, это неправда. |
| Nothing you told me was true? | И всё остальное неправда? |
| That wasn't true, was it? | Ведь это всё неправда? |
| That isn't true, Gabriel. | Это же неправда, Габриэль. |
| You mean it wasn't true? | Хотите сказать, это неправда? |
| I guess I was just hoping it wasn't true. | Просто надеялась, что это неправда. |
| I knew in my heartit wasn't true. | Но я сердцем чувствую, что это неправда. |
| The press painted a portrait of me as sort of a crazy person and financially irresponsible, which I don't particularly think is really true. | Пресса изобразила меня этаким сумасшедшим и финансово безответственным человеком, что, я думаю, все-таки неправда. |
| And that complexion of yours... that's something that's not quite true, either. | И этот румянец... Конечно, это неправда. |
| But plainly, that isn't true, because my guests tonight are a right pair of mingers! | Но на самом деле, это неправда, потому что мои сегодняшние гостьи - две уродки! |
| Therefore, before Jancsó was allowed to screen the film in Cannes, he had to make a declaration stating the film had nothing to do with the recent events in the country, even though he later said that "everybody knew it wasn't true". | Исходя из этого, чтобы получить разрешение на демонстрацию фильма в Каннах, Янчо пришлось заявить публично, что фильм не имеет никакого отношения к недавним событиям в стране, хотя, как он говорил позднее, «все знали, что это неправда». |
| YOU MEAN IT WASN'T TRUE? | Что, так это неправда? |
| Youknowthat'snot true, right? | Ты же знаешь что это неправда, да? |
| I tried to tell him the many reasons this might not be true. | Я пытался убедить его, что это неправда. |
| I knew it was too good to be true. | Я знала, что это неправда. |